Пресуппозиция - понятие лингвистической семантики, обозначающее скрытый подтекст, который может существенно менять смысл фразы. Давайте разберемся, что это такое, как оно работает и почему так важно.
Что такое пресуппозиция
Пресуппози́ция (от лат. prae — впереди, перед и suppositio — подкладывание, заклад) — это необходимый семантический компонент, обеспечивающий наличие смысла в утверждении.
Пресуппозиция это простыми словами - это неявные, скрытые смыслы в высказываниях. Это знания и представления, которые говорящий или пишущий считает очевидными и не требующими словесного выражения. Но без этих невысказанных посылок речь теряет смысл и связность.
Например, предложение:
Маша очень расстроилась из-за того, что ее подруга не пришла .
Содержит скрытый смысл о том, что у Маши была договоренность о встрече с подругой . Эта информация нигде не выражена явно, но без нее фраза не имела бы смысла - непонятно, почему Маша расстроилась.
История возникновения понятия
Впервые понятие пресуппозиции появилось в работах по логике и философии языка в конце XIX - начале XX века. Одним из первых его ввел немецкий философ и логик Готлоб Фреге в 1892 году.
Фреге различал в высказывании утверждаемое и предполагаемое. Предполагаемое он назвал пресуппозицией.
Другой видный логик, Питер Стросон, дал в 1952 году такое определение:
P предполагает S (то есть S является пресуппозицией P), тогда и только тогда, когда (1) P — истинно, то S — истинно и (2) P — ложно, то S — истинно.
Позже, в 1970-х годах, понятие пресуппозиции перешло в лингвистику, где стало активно использоваться для анализа естественного языка. Его ввели в научный оборот такие ученые, как [1]:
- О. Дюкро
- И. Беллерт
- Ч. Филлмор
- Дж. Лакофф
- П. и К. Кипарские
Со временем определение пресуппозиции расширилось и стало охватывать не только логико-философский аспект, но и когнитивно-прагматический , связанный с речевой деятельностью.
Виды и классификация
Разные авторы классифицируют пресуппозиции по-разному, в зависимости от рассматриваемого аспекта. Например, Н.Д. Арутюнова выделяет [2]:
- Бытийные
- Аксиологические
- Модальные
А Е.В. Падучева делит пресуппозиции на прагматические и семантические . Последние в свою очередь подразделяются на:
- Категориальные
- Лексические
- Структурные
Еще один подход - деление В.В. Красных на три уровня [3]:
- Микропресуппозиция (индивидуальное когнитивное пространство)
- Социумная пресуппозиция (коллективное когнитивное пространство)
- Макропресуппозиция (фоновые знания)
Как видно, существует множество классификаций пресуппозиций. Это связано с комплексностью и многоаспектностью самого феномена.
В целом пресуппозиции можно разделить на два больших типа:
- Ситуативные - обусловлены конкретной речевой ситуацией
- Лингвистические - связаны с особенностями языковых единиц (слов, конструкций)
Рассмотрим их поподробнее далее.
Как проявляется в языке
Пресуппозиции тесно связаны с семантикой языка и реализуются в речи через:
- Определенные лексические единицы
- Грамматические категории
- Синтаксические конструкции
Рассмотрим конкретные примеры.
К лексическим средствам, создающим пресуппозицию, относятся, в частности, фактивные глаголы - такие как "знать", "помнить", "забыть". Они предполагают истинность того, о чем сообщается.
Например, во фразе:
Он забыл , что нужно было купить хлеба.
Есть скрытое допущение о том, что изначально он знал о необходимости купить хлеба. Это и есть пресуппозиция данного высказывания.
Другой мощный источник пресуппозиций - частицы, такие как "даже", "тоже", "уже" и др. Рассмотрим фразу:
Даже Иванов с этим справился.
Здесь подразумевается, что Иванов обладает некими качествами, которые затрудняют выполнение данной задачи. Это и создает пресуппозиционный эффект усиления.
Грамматические категории - еще один мощный источник пресуппозиций. К примеру, форма повелительного наклонения русского глагола предполагает контролируемость действия.
Сравните два предложения:
- Не падай!
- Не упади!
Первое имеет дополнительный оттенок "ты можешь это контролировать". Это и есть пресуппозиция.
Наконец, среди синтаксических конструкций, порождающих пресуппозицию, можно отметить придаточные предложения.
Возьмем фразу:
Он пошел гулять, хотя на улице был сильный дождь .
Здесь есть допущение, что сильный дождь - препятствие для прогулки. Это пример структурной пресуппозиции.
Как видим, пресуппозиции пронизывают язык на всех уровнях и активно задействуются в речи - как в устной, так и письменной. При грамотном использовании они позволяют усиливать смысловое воздействие текста.
Роль в коммуникации
Явление пресуппозиции играет важную роль в коммуникации - как в повседневном общении, так и в публичных выступлениях. Рассмотрим основные аспекты.
Во-первых, пресуппозиции позволяют воздействовать на аудиторию на подсознательном уровне , закладывая нужные смыслы и коннотации. Этим активно пользуются политики, ораторы, рекламисты.
Например, Д. Трамп в своей предвыборной речи использовал такую фразу:
Hillary wants to essentially abolish the Second Amendment...
Здесь пресуппозиция состоит в том, что Хиллари Клинтон может "по сути отменить" поправку к конституции, что является юридически невозможным. Но эта скрытая посылка создает негативный образ оппонента.
Во-вторых, при правильном использовании пресуппозиций можно устанавливать контакт с аудиторией , апеллируя к общим фоновым знаниям и ценностям.
Например, Барак Обама в своей речи сказал:
In America, our origins matter less than our destination.
Здесь пресуппозиция в том, что Америка - страна иммигрантов, где каждый может добиться успеха вне зависимости от происхождения. Это консолидирующая идея для американского общества.
И наконец, грамотное использование пресуппозиций полезно в повседневном общении - помогает быть убедительнее и точнее донести свою мысль собеседнику.
Допустим, вы опаздываете на встречу и хотите извиниться. Сравните два варианта фраз:
- Простите, что опоздал.
- Извините за опоздание.
Во втором случае благодаря структурной пресуппозиции (деепричастие) акцент делается именно на факте опоздания, а не на извинении. Такой вариант обычно более уместен.
Подводя итог, отметим, что пресуппозиция - мощный инструмент воздействия при правильном использовании. Но требует осмотрительности, чтобы не ввести собеседника в заблуждение.
Особенности перевода
При переводе с одного языка на другой возникает немало сложностей, связанных явлением пресуппозиции. Дело в том, что пресуппозиции в разных языках могут не совпадать. Рассмотрим для примера английскую идиому “John kicked the bucket” дословно “Джон пнул ведро”. В английском это устойчивый фразеологизм, означающий “Джон умер”.
При дословном переводе на русский теряется вся пресуппозиция и возникает коммуникативный сбой. Чтобы это предотвратить, нужен перевод, учитывающий культурные различия в фоновых знаниях.
Другая сложность - различия в структурных пресуппозициях языков. К примеру, в английском время Present Perfect (“I have done”) предполагает связь прошлого и настоящего. При переводе на русский эта коннотация часто теряется.
Еще один подводный камень - различия в лексических пресуппозициях. Распространенная ошибка - использование неадекватных эквивалентов при переводе.
Например, фраза “He succeeded in finding a new job” плохо переводится как «Он преуспел в поиске новой работы», поскольку глагол “преуспел” не имеет нужной пресуппозиции - предшествующих усилий.
Чтобы избежать подобных ошибок, переводчику важно:
- Выявлять пресуппозиции в оригинальном тексте
- Находить адекватные аналоги в языке перевода
- При необходимости использовать описательный перевод или комментарии
Учет явления пресуппозиции - один из ключей к качественному переводу, позволяющему точно передать все смыслы оригинала.
Автоматическая обработка текстов
Помимо перевода, еще одна область, где встает проблема учета пресуппозиций - это автоматическая обработка естественного языка с помощью технологий искусственного интеллекта.
Современные нейросетевые алгоритмы машинного перевода, реферирования и генерации текста пока не умеют в полной мере работать с явлением пресуппозиции во всей его сложности.
Основные трудности здесь:
- Распознавание различных типов пресуппозиций в тексте
- Учет их при смысловом анализе
- Корректная генерация новых пресуппозиций при создании текста
Несмотря на значительные достижения ИИ в последнее десятилетие, эти проблемы пока решены лишь частично для некоторых случаев.
Пресуппозиции в разговорной речи
Интересно отметить, что явление пресуппозиции играет особую роль и в устной неподготовленной речи.
Здесь пресуппозиции позволяют:
- Связывать между собой фрагменты высказывания
- Восполнять невыраженную в словах информацию
- Передавать дополнительные смысловые нюансы
Таким образом, пресуппозиции служат своего рода «скрепами», которые придают цельность звучащей речи, даже если она грамматически неполна или фрагментарна.
Пресуппозиция в межкультурной коммуникации
Еще один любопытный аспект, который стоит упомянуть - роль пресуппозиций в межкультурном общении. Культурные различия проявляются, в том числе, и в специфике фоновых знаний, стереотипов, ассоциаций у представителей разных народов.
Это может приводить к коммуникативным неудачам, если собеседники опираются на разные пресуппозиции.
Например, русская пословица «Была бы шея, а хомут найдется» может быть непонятна или неверно истолкована носителями английского языка из-за отсутствия эквивалента и разницы фоновых знаний.
Тенденции и перспективы
Подводя итог, можно сказать, что феномен пресуппозиции остается востребованной областью исследования на стыке логики, лингвистики, психологии и ряда других наук. Современные тенденции этого направления связаны с:
- Изучением пресуппозиций дискурса, а не только отдельных предложений
- Исследованием нестандартных, неклассических пресуппозиций
- Моделированием механизма пресуппозиций средствами ИИ
Что касается перспектив - здесь прогресс в понимании природы явления пресуппозиции может привести к прорывам в таких областях как:
- Автоматизация аналитической работы с текстами
- Улучшение качества машинного перевода и реферирования
- Новые методики обучения языку и риторике
Дальнейшие исследования и применение полученных знаний на практике еще впереди.