Брелок или брелка? Многие из нас задумывались над правильным склонением этого слова. В статье мы разберемся, как правильно: брелком или брелоком, брелки или брелоки - с опорой на мнения экспертов и нормы русского языка. Узнаем историю происхождения этого заимствованного слова и причины двойственности в склонении.
История слова "брелок"
Слово "брелок" пришло в русский язык в XIX веке из французского ( breloque ). Изначально оно обозначало небольшую подвеску к цепочке часов, браслета и других украшений. Вот что писал о брелоках, например, А.П. Чехов в рассказе "Душечка" (1899): "Она ничего не понимала, говорила невпопад и все смотрела на свои запястья, унизанные бесчисленным множеством брелоков".
Со временем значение слова изменилось. Сейчас под брелоком чаще подразумевают небольшую подвеску к связке ключей, брелоки также популярны в качестве сувениров.
Варианты написания
Поскольку слово "брелок" пришло в русский из французского языка сравнительно недавно, до сих пор существуют разные варианты его написания:
- брелок
- брялок
- бриолок
- брелока
Однако в современном русском языке нормативным считается вариант "брелок". Именно он зафиксирован в основных словарях и справочниках.
Правила склонения
Несмотря на кажущуюся простоту, у слова "брелок" есть подводные камни в склонении. Разберемся с ними подробнее.
Единственное число
В единственном числе рекомендуемые формы слова "брелок" таковы:
Именительный падеж | брелок |
Родительный падеж | брелока |
Дательный падеж | брелоку |
Винительный падеж | брелок |
Творительный падеж | брелоком |
Предложный падеж | о брелоке |
Как видим, во всех падежах сохраняется суффикс -ок- со звуком [o].
Множественное число
Во множественном числе нормативные формы слова таковы:
- Именительный падеж - брелоки
- Родительный падеж - брелоков
- Дательный падеж - брелокам
- Винительный падеж - брелоки
- Творительный падеж - брелоками
- Предложный падеж - о брелоках
Как видно из примеров, и во множественном числе суффикс -ок- остается неизменным.
Употребление в разговорной речи
В разговорной речи часто можно услышать другие формы этого слова - с выпадением буквы "о" в суффиксе: брелка, брелком, брелки.
По мнению lingexperts, причины распространения таких форм в устной речи несколько.
Во-первых, по аналогии с другими существительными, где происходит чередование гласных в суффиксе (носок - носка, замок - замка).
Во-вторых, слово "брелок" со временем стало восприниматься как исконно русское, поэтому к нему стали применять правила склонения характерные для русских существительных.
Наконец, вариант "брелка" проще и быстрее произносить, что важно в разговорной речи.
Что говорят словари
Поначалу нормализаторы резко негативно относились к формам типа "брелка", считая их грубым нарушением литературной нормы. Однако со временем отношение смягчилось.
Так, Большой толковый словарь русского языка под редакцией С.А. Кузнецова допускает употребление слова "брелка" в разговорной речи. А в авторитетном Орфографическом словаре варианты "брелок" и "брелка" признаны равноправными. Однако некоторые современные словари по-прежнему настаивают на том, что единственно правильной формой является "брелок".
Рекомендации
Исходя из всего вышесказанного, можно дать следующие рекомендации:
- В официальных текстах, при публичных выступлениях следует использовать форму "брелок".
- В непринужденной беседе допустимо употребление "брелка".
- При написании слова важно не допускать ошибок, связанных с пропуском или заменой букв.
Как видно, нормы употребления этого слова постепенно смягчаются под влиянием разговорной речи. По прогнозам лингвистов, со временем варианты "брелок" и "брелка" могут уравняться окончательно.
А пока язык живет своей жизнью. И в наших силах не совершать грубых ошибок. Главное помнить: как бы мы ни склоняли слово "брелок", самое ценное все равно останется на наших ключах!
Последние тенденции
Несмотря на некоторое смягчение нормы, в последние годы наметилась обратная тенденция - возвращение к форме "брелок" как единственно правильной.
В частности, такую позицию занимает авторитетный Русский орфографический словарь Российской академии наук, изданный в 2012 году. Составители словаря решительно настаивают, что варианты вроде "брелка" - это ошибка.
Причины колебаний нормы
По мнению лингвистов, причин двоякого склонения слова "брелок" несколько.
- Сравнительно недавнее появление слова в русском языке.
- Неоднозначный статус слова как заимствованного, но широко используемого.
- Аналогия с похожими русскими словами типа "замок" - "замка".
- Влияние разговорной речи, для которой характерны упрощения.
Все эти факторы и обуславливают разный подход к склонению слова в литературном языке и разговорной практике.
Заимствования с похожей моделью
Схожие проблемы возникают при склонении и других относительно недавних заимствований в русский язык.
К таким словам относятся, например: пончо, авеню, хобби, такси.
Для них тоже характерны колебания в выборе окончаний при склонении. Причем норма со временем может меняться в ту или иную сторону.