Сказка – это единственная форма познания мира, изначально доступная ребенку. Автор Буратино Алексей Толстой внес свою лепту в русскую детскую литературу. Кроме того, что сам писал книги для маленьких, он обработал много фольклорных преданий и волшебных историй, адаптировав их для детского чтения.
Сам автор Буратино признавался, что, перерабатывая фольклор, отбирал наиболее интересные истории, содержащие истинно русские народные языковые обороты и удивительные сюжетные подробности, которые родители могли бы читать детям в процессе освоения ими родного языка и национальной культуры.
Свою поучительную сказку о деревянной марионетке итальянец Лоренцини, автор Пиноккио, опубликовал в 1883 году под псевдонимом Карло Коллоди. Толстой прочел перевод этой сказки в одном берлинском журнале в 1923 году, незадолго до возвращения из эмиграции, и решил пересказать ее для русских детей. Сначала замысел состоял только в литературной обработке, но получалось очень сухо и назидательно. Поэтому, заручившись поддержкой Маршака, автор Буратино продолжил писать ее по-своему. В 1936 году сказка была напечатана сначала в детской газете, а затем и отдельным изданием.
Но душа у Пиноккио была добрая: он любил папу Джепетто и фею с лазоревыми волосами, был великодушен и мог раскаяться. Наряду с дидактическими строгостями, в итальянской сказке много оригинальных фантастических образов. Например, завязка сюжета, связанная с чудесным поленом, Волшебное поле в окрестностях города Дураколовки, где деревянный шалопай зарыл свои пять золотых монет, превращение детей-бездельников в ослов, и, наконец, пресловутый деревянный нос, растущий от вранья.
Русский автор сказки Буратино за безделье не наказывает, сверчок, вместо тюрьмы и больницы, предсказывает опасности и приключения. Но разве мальчишку можно испугать подобным будущим? В каморке Карло (насмешник Толстой дал шарманщику имя автора сказки-первоисточника) скрыта волшебная дверь, а главный герой узнает тайну золотого ключика от нее.
Развязки сказок тоже разные. Пиноккио, пройдя приключения и наказания, раскаивается и исправляется, за что получает награду – исполнение мечты. Он становится живым мальчиком, а не куклой. Толстой, как советский автор, Буратино делает предводителем угнетенных кукол. Он уводит их от Карабаса Барабаса, безжалостного эксплуататора, в новый волшебный театр, образ светлого будущего, открывшийся за потаенной дверцей.
Буратино автор не наделяет мечтой. Он – бунтарь и вожак, весельчак и непоседа. Волшебный золотой ключик получает случайно, как все герои русских волшебных сказок – Иванушки и Емели. Но по предписанию советской идеологии, использует он его на общее, а не личное благо.
Современные родители читают разные книги своим подрастающим детям, смотрят с ними мультфильмы. Маленькие россияне знают сказку и о золотом ключике, и о Пиноккио, но любят и считают своим героем почему-то все-таки Буратино.