Что такое иероглифы? Где они используются, и как их понимать? Можно ли такие замысловатые знаки как-то перевести на понятный нам язык, интерпретировать и расшифровать? Конечно, можно. Среди иероглифов существуют как древние, которые уже давно не используются, так и современные, которые встречаются в письме множества восточных культур. Первые, естественно, расшифровать сложнее, вторые можно перевести с помощью "гугла". Потому для того, чтобы каждому было понятно, что это такое и с чем его едят, мы подробно опишем, что такое иероглифы, на какие группы они делятся и что означают.
Определение термина
В общепринятом понятии иероглиф – это единица письма, которая используется некоторыми народами. Она может означать как отдельный звук, слог или букву, так и целое слово. Иногда иероглифы могут передавать нам целое предложение или определенную фразу. Сам термин имеет древнегреческие корни. Такое название восточным письменным знакам дал ученый Климент Александрийский, который занимался дешифровкой подобных текстов и выводил обобщенное понятие о том, что такое иероглифы. Определение, которое он вывел, складывалось из двух слов: «иерос», что в переводе с древнегреческого означает «священный», и «глифо», что, соответственно, переводится как «вырезаю». Он придавал данным текстам сакральное значение, потому и назвал их «священным вырезанным письмом».
Где можно встретить иероглифы
Ныне, для того чтобы понять, что такое иероглифы, достаточно взглянуть на письменность народов Дальнего Востока. Однако в былые времена мало кто из жителей античного мира занимался изучением культуры тех народов и их языков. Потому этот термин чаще всего употреблялся по отношению к иератике – древнеегипетской письменности. Тексты на этом языке расшифровывались в эпоху Античности и Средневековья, и даже сейчас многие из них остаются загадкой для историков. Современные же иероглифы нам встречаются в китайском языке и всех его ответвлениях (корейский и тангутский), а также в японской письменности всех видов и диалектов.
Иератика и ее особенности
Древнеегипетские иероглифы появились вместе с зарождением Первой династии фараонов. Сам язык древних египтян по своей фонетике имеет нечто общее с семитскими наречиями, но в той же мере он схож с кушитской и берберо-ливийской лингвистическими ветвями. На протяжении существования Древнего Египта для письма использовались только иероглифы. Ранее они вырезались исключительно на камнях, на стенах храмов и домов. Позже для написания законов, прочих документов и простых писем стал использоваться папирус. Занимательно, что чем более старинная запись, тем легче ее дешифровать. Это связано с тем, что самые древние записи египтян создавались благодаря миниатюрным картинкам, которые в точности отображали предметы или действия. Позже стали использоваться куда более сложные иероглифы, дешифровкой которых занимались как европейские, так и азиатские ученые. Главным открывателем в этой области считается француз Шапмольон. Но на самом деле куда больший вклад в расшифровку древнеегипетского письма сделал перс Ибн Вахшийя ан-Набати, который перевел на арабский сотни заклинаний и государственных текстов.
Японская письменность
Современный язык страны Восходящего Солнца построен отчасти на местных диалектах, которые ранее не имели грамматического основания, и отчасти на китайской письменности. Потому японские иероглифы и их значение часто перекликаются с китайской лексикой, но в некоторых случаях найти сходство бывает очень сложно. Итак, японский язык поделен на три части: кандзи – это иероглифы, которые пришли сюда из Китая, хирагана и катакана – исконно японские азбуки.
Кандзи
Китайские письменные знаки используются для обозначения некоторых существительных, для основ имен прилагательных, а также для написания собственных имен. Значение и тип прочтения иероглифа кандзи зависит от того, каким путем он попал в Японию. Как правило, это еще зависит от его места в предложении, от контекста. Для многих письменных знаков существует более десяти типов чтения. Читать, в свою очередь, можно используя одну из двух систем. Одна называется онъеми, и ее суть заключается в том, что иероглиф читается на китайский манер. Вторая носит название кунъеми – произношение в соответствии с правилами исконно японской речи.
Хирагана
Исконно японские иероглифы и их значение передается с помощью азбуки Хираганы. В ней присутствуют преимущественно гласные звуки за исключением одного согласного – «h». Данные письменные знаки используются для того, чтобы преобразовывать существительные и прилагательные, заимствованные из кандзи. С помощью хираганы приписываются приставки, суффиксы, окончания. Очень часто иероглифы из этой азбуки звучат в разговорной речи и встречаются в переписке японцев. Также хирагана является спасением для тех, кто не знает кандзи. В ней множество синонимов, способных объяснить значение незнакомых для некоторых людей морфем, заимствованных из китайского языка.
Катакана
Эта исконно японская вторая азбука также используется как вспомогательная. Однако она не пересекается с кандзи, в отличие от хираганы. Если вы не знаете, что означает иероглиф, заимствованный в японский из других азиатских (кроме китайского) языков, то можете использовать для его семантической передачи один из символов, относящихся к азбуке катакана. Также отметим, что письменные знаки этой азбуки используются только как подсказки, и куда реже встречаются в разговорной речи, чем хирагана.
Интересные факты
Для каждого европейского человека понятие того, что такое иероглифы, как они читаются и как их понимать, является весьма сложным делом. Однако в середине минувшего столетия некий Чарльз К. Блисс предпринял попытку создать единую для всего мира иероглифическую систему письма и речи, чтобы люди, скажем, из Франции могли свободно общаться с жителями Китая. Однако его попытки успехом не увенчались. А вот в Японии существует определенная разновидность языка, которая называется Ромадзи. Это запись слов с помощью латиницы, что сразу дает возможность нам прочитать иероглиф и правильно его произнести.