Лобзание это поцелуй, употреблявшийся в старину для выражения любви, страсти или приветствия. Это слово имеет богатую историю и интересные ассоциации в русском языке и культуре.
Происхождение слова "лобзание"
Слово "лобзание" произошло от старославянского глагола "лобъзати" - "целовать". В свою очередь, этот глагол имеет латинские корни: от слов "labium" - "губа" или "lambere" - "лизать, облизывать".
Есть и другая версия происхождения "лобзания" - от санскритского "либуя", что означает "лиана". Таким образом, изначально это слово могло обозначать переплетение, сплетение, объятие.
Значение слова "лобзание"
В старинных текстах "лобзание" использовалось просто в значении "поцелуй", без каких-либо дополнительных коннотаций:
Лобзания твои так пламенны!
Слова твоей любви так искренне полны твоей душою!
Однако позже это слово стало приобретать некоторую негативную окраску из-за его ассоциации с библейским сюжетом о предательстве Иуды. В Евангелии Иуда поцеловал Иисуса, указав таким образом стражникам, что именно Его нужно схватить. С тех пор выражение "Иудино лобзание" стало означать лицемерный, предательский поцелуй.
Сладкое лобзание
Но, несмотря на эту негативную ассоциацию, слово "лобзание" в основном сохранило свое первоначальное значение. В литературе 19-20 веков оно часто использовалось для описания любовных, страстных поцелуев:
Лобзай меня лобзанием уст своих. Ласки твои лучше вина...
Иногда в таких контекстах это слово даже получает эпитет "сладкое":
"Гликофилуеса". "Сладкое лобзание" - по-русски.
Такое сочетание передает всю страсть и нежность поцелуя.
Лобзание сегодня
В наши дни слово "лобзание" сохраняется в основном в устойчивом выражении "Иудино лобзание" со значением "лицемерный поцелуй предателя". А в прямом значении "поцелуй" это слово используется крайне редко, в основном в стилизованных, исторических или поэтических текстах для придания им особого колорита.
Таким образом, несмотря на довольно прозаическое первоначальное значение, слово "лобзание" со временем приобрело поэтически-возвышенный оттенок. Оно стало олицетворять все самое трепетное, волнующее, сладостное, что есть в поцелуе и любви.
Символика лобзания
Как мы видели, слово "лобзание" несет в себе целый пласт культурных ассоциаций и символических значений.
Во-первых, это символика сплетения, единения двух начал, выраженная в версии происхождения этого слова от "лианы". Лобзание символизирует соединение душ и тел влюбленных.
Во-вторых, в христианской традиции за этим словом закрепился образ предательства Иуды. Поцелуй из символа любви превратился в знак лицемерия и обмана.
Наконец, благодаря многочисленным литературным контекстам, лобзание стало олицетворять высшие проявления любовной страсти, символом "сладости" и блаженства.
Лобзание в искусстве
Мотив лобзания как выражения любовных чувств получил широкое распространение в живописи, скульптуре, музыке.
Особенно часто его можно встретить в произведениях европейского искусства XVIII-XIX веков - эпохи романтизма с присущим ей культом любви и страсти. Например, знаменитая скульптура Огюста Родена "Поцелуй" как раз является олицетворением лобзания.
Фразеологизмы с лобзанием
Кроме устойчивого выражения "Иудино лобзание", в русском языке есть и другие фразеологизмы со словом "лобзание":
- Лобзания жаждать - сильно желать ласк, нежности
- Обмениваться лобзаниями - целоваться
- Дарить лобзания - целовать кого-либо
Хотя по сравнению с другими словами, обозначающими поцелуй (поцелуй, чмок, засос и т.д.), "лобзание" гораздо реже встречается во фразеологии. Это связано с его поэтичностью и нехарактерностью для разговорной речи.
"Лобзание" в других языках
В западноевропейских языках нет прямого лексического эквивалента слова "лобзание". Ближайшие аналоги:
- англ. kiss (поцелуй)
- фр. baiser (поцелуй)
- нем. Kuss (поцелуй)
Однако ни одно из этих слов не несет тех поэтических и культурных коннотаций, которые присущи русскому "лобзанию". Поэтому при переводе таких текстов обычно прибегают к описательному переводу или используют нейтральное "поцелуй".