Изучение иностранных языков – это хороший способ саморазвития и познания окружающего мира, изучения культурного багажа, накопленного человечеством за всю его историю. Кроме того, знание иностранных языков позволяет неплохо заработать: работа переводчиком приносит достаточно высокий постоянный или дополнительный доход. Это неоспоримый факт.
Перевод устного или письменного текста с одного языка на другой – вот в чём состоит работа переводчиком. Она подразделяется на множество специализаций: технические переводы, литературно-художественные, юридические, устные, письменные, синхронные и так далее. Такая специализация обязательно должна быть указана в резюме, подаваемом на вакансию переводчика.
Работа переводчиком в сфере бизнеса
У каждой организации есть деловые партнёры за рубежом и международные проекты, или она, по крайней мере, стремится к этому. Эту задачу никак не решить без помощи переводчика: с его помощью ведутся деловые переговоры, составляются всевозможные документы. Общение с самыми разными людьми, командировки в разные города России и за её пределы – такой может быть работа переводчиком. В Москве или Санкт-Петербурге она оплачивается особенно высоко.
Перевод письменного текста – не менее востребованная и ответственная деятельность. Крупным компаниям, банкам, юридическим фирмам постоянно приходится иметь дело с иностранными текстами по своей тематике. Технический переводчик, как правило, выбирает какую-то одну специализацию.
Удалённая работа
Возможна также работа переводчиком в интернете. Биржи фриланса, сайты по поиску удалённой работы предоставляют и такую возможность. Удалённый переводчик – это сотрудник, который выполняет работу, не заключая с работодателем долговременный договор, и занимается только определённым перечнем работ. Таким образом, у него есть ряд преимуществ в сравнении с переводчиком штатным:
- Он сам составляет свой график работы. Не имеет значения, в какое время он ей занимается: его задача – выполнить её к сроку и качественно.
- Он может отказаться от предложенной работы, если она ему не нравится, или он уже достаточно загружен другими проектами, или у него просто нет настроения работать в данный момент.
- Он может заниматься переводами постоянно, в качестве основной работы, или только подрабатывать с их помощью.
Увы, такая удобная работа переводчиком имеет и свои минусы, общие для всех фрилансеров. Главные из них заключаются в отсутствии каких-либо гарантий.
- Будучи неофициальной, эта работа может остаться неоплаченной: заказчик может радостно взять готовый текст – и исчезнуть.
- Фриланс, естественно, не предполагает соцпакета: никаких оплачиваемых отпусков, больничных и выходных.
- Найти достаточное количество заказов с достойной оплатой удаётся не всегда.
Самые востребованные иностранные языки
Какие языки лучше выучить, чтобы работать переводчиком? Самый востребованный и популярный язык на сегодняшний день – это, конечно, английский. За ним идут немецкий, французский и испанский.