Времена в английском языке кажутся довольно сложными, но это только на первый взгляд. Многих пугает обилие временных форм, особенно длительное, завершенное и завершенно-длительное время, которые вроде бы не имеют аналогов в русском языке.
На самом деле мы тоже имеем средства для:
- Выражения протяженности действия:
Я готовил плов три часа. Прошлое длительное время. Причем, обратите внимание, без указания времени будет непонятно, когда именно готовился плов. Предложение "Я готовил плов" можно понять и так, что я готовил плов вот только что, или когда-то мне приходилось готовить плов вообще, или я готовил плов перед тем, как произошло что-то в прошлом. Сказав по-английски "I was cooking a pilaf", мы четко указываем, что действие происходило в прошлом и длилось в течение определенного времени.
- Для выражения завершенности действия:
Первая порция плова подгорела. Завершенное настоящее время либо простое прошедшее. Если это действие как-то увязано с настоящим (например, это событие произошло только что), это будет Present Perfect, если мы просто рассказываем о каких-то событиях в прошлом - это будет Past Simple.
- Для выражения действия, происходившего в момент другого действия:
Я готовил плов и учил английские времена. Длительное время.
- Для выражения действия в прошлом, завершившегося до другого действия:
Я приготовил плов и (затем) пошел учить английские времена. Прошедшее завершенное время. Обратите внимание, что в этом случае в русском языке не всегда можно обойтись без уточняющего слова - именно оно частично, помимо глагола совершенного вида, демонстрирует, что действие завершилось после другого. В английском языке можно обойтись без дополнений, форма глагола уже укажет на то, что действие завершилось.
Многие не учитывают, что в русском языке для передачи этих оттенков действия используются в основном лексические средства - меняется само слово, его окончание, появляются приставки, в некоторых случаях меняется гласная в корне и т. п. Эти правила весьма многообразны, и их непросто уложить в логичную и стройную схему. Но, кроме лексических средств, для передачи характера действия могут использоваться дополнения, указания времени. Все это делает русский язык значительно более сложным, чем английский.
Образование времен в английском языке намного проще и логичнее. Запоминание этих форм обычно не вызывает сложностей. Гораздо труднее определиться с тем, где и какую форму следует употреблять. Именно на это обратим особое внимание.
Времена в английском языке с примерами приведены в таблице ниже.
Простое | Длительное | Завершенное | Завершенно-длительное | |
Факты. То, что мы делаем с определенной периодичностью. Всегда используется, если нужно рассказать о последовательности событий. | Длительный процесс. Как правило, переводится глаголом несовершенного вида. | Совершенное действие. Переводится глаголами совершенного вида. | Действие, длившееся определенный промежуток времени и, соответсветнно, завершающееся или завершившееся в определенный момент. | |
Настоящее | I cook а pilaf sometimes. - Иногда я готовлю плов. | I am cooking a pilaf now. - Сейчас я готовлю плов. | I have just cooked the pilaf. - Я только что приготовил плов. | I have been cooking the pilaf for an hour. - Я готовил плов уже час (вплоть до текущего момента). |
Прошедшее | I cooked the pilaf, wrote the letter and went to the shop. - Я приготовил плов, написал письмо и пошел в магазин. | I was cooking the pilaf yeasterday. - Этот плов я готовил вчера (какое-то время). | I had cooked the pilaf by the night. - Я приготовил плов к ночи (действие завершается к какому-то моменту в прошлом). | I had been cooking the pilaf for two hours when i remembered about the meeting. - Я писал статью уже два часа, пока не вспомнил о встрече. |
Будущее | I will cook a pilaf tomorrow. - Я приготовлю плов завтра (здесь не делается упор на длительность или завершеннось процесса, мы просто сообщаем о факте). | I will be cooking a pilaf tomorrow. - Я буду готовить плов завтра (в течение определенного времени). | I will have cooked a pilaf by the meeting. - Я приготовлю плов к встрече (то есть плов будет готов к этому сроку. Дословно это предложение можно перевести как "Я буду иметь плов готовым к встрече). | I will have been cooking a pilaf for two hours by the time i need to go on the meeting. - Я буду готовить плов уже два часа к тому моменту, когда мне нужно будет идти на встречу. (Эта форма употребляется очень редко и, как правило, в книжной речи). |
Чтобы запомнить английские времена, попробуйте переводить различные глагольные формы дословно. То есть по такой схеме:
Причастие 1 - делающий.
Причастие 2 - сделавший.
Таким образом, длительное время звучит так: "I am cooking" - "Я есть готовящий".
Завершенное: "I have cooked" - "Я имею приготовленное".
Завершенно-длительное: "I have been cooking" - "Я «сымел» себя готовящим".
Все это звучит на первый взгляд нелепо и смешно, но помогает понять логику английского языка. Достаточно один раз осознать эти правила, для того чтобы английские времена казались простыми, логичными и очень удобными.