"Азохен вей" - что значит это выражение?

Песня Розенбаума начинается словами: «Азохен вей! Шалом алейхем…». В песне Макаревича «Фрейлес» еврей сватается и, получив отказ, говорит: «Налей скорей, азохен вей». Во многих одесских песнях встречается выражение «азохен вей». Что значит этот фразеологизм?

Перевод с идиш

Дословно это выражение можно перевести так:

  • Когда остается только сказать: «Ох и вей».

Что такое «ох», объяснять не нужно. Охают и ахают люди всех народов по разному поводу. А вот «вей» в переводе с идиша означает «горе». Следует заметить, что у восточных народов восклицание «вай», «ой-вой», «вай ме» широко распространено.

азохен вей что значит

Но, как часто случается с еврейскими фразеологизмами, значение его порой меняется на противоположное. И даже употребляется в нескольких смыслах.

Когда остается сказать «Ох!» и «Горе!»

В печали еврей скажет: «Азохен вэй!», что значит: «Ой-ой-ой!». Это междометие похоже на «Боже мой!» а «вей» значит «горе». В разных случаях к нему прибегают, чтобы выразить сочувствие, панику, тревогу или недовольство. Так вполне мог сказать ослик Иа, если бы был евреем.

азохен вей и танки наши быстры

Увы и ах!

Если спросить у еврея: «Как дела?» и услышать в ответ: «Азохен вей», что значит – плохи его дела, только охать и остается. Вспоминается песенка, где еврей, отражая печаль в глазах, повторял: «Азохен вей», по-нашему «увы и ах».

Исаак Бабель вкладывает такие слова в уста своей героине: «Если гефилте фиш делают с костями, так азохен вей нашим евреям». То есть, если рыбу готовят, не вынимая из нее косточки (что противоречит закону о субботе), то грош цена таким евреям.

Азохен вей и танки наши быстры

У этого выражения может быть иронический подтекст. Мол, «О-хо-хо, да неужели! Что за мелочи! Прямо испугались!». В интернет-пространстве гуляет ролик-пародия на гимн танкистов «Азохен вей и танки наши быстры». Там есть кадры из японского фильма про WW2 – встреча двух армий. Видимо, в ролике это происходит «у суровых берегов Амура», в Еврейской автономной области. Поэтому люди с пейсами танцуют и грозят японцам, Валерия Новодворская запросто закусывает кирпичом и вообще создается впечатление, что еврейское казачество сплошь состоит из суровых и крутых людей, впрочем, любящих петь и танцевать.

азохен вей шалом алейхем

В таком контексте фразеологизм вовсе не отражает ни сожаление, ни печаль, ни тоску. Смелое еврейское казачество в ролике, непрерывно танцуя, сообщает о мужестве и бесстрашии сынов отечества. Нимало не сомневаясь в сокрушительной победе, они поют о тотальной зачистке японских агрессоров. И напрасно в кадре крутит мечом самурай – против него выступят девушки, проходящие воинскую службу и элегантно разбивающие кирпичи ладошкой.

Из уст настоящего еврея можно услышать такую, например, характеристику человека: «Он такой специалист…Азохен вей». Что означает – специалист не очень. При этом экспансивность в мимике и интонациях не оставляют сомнений в этом. Мама отчитывает сына за то, что он не готовится к контрольной. Он ей парирует: «Азохен вей эта контрольная!».

В юмористической зарисовке про репетицию в одесском театре история России представляется разговором Бориса Годунова с боярами, при этом все употребляют идиш через слово. Монолог Бориса начинается словами: «Азохен вей, товарищи бояре». Фраза стала употребляться и русскими.

Такова жизнь

Есть замечательный рассказ В. Славущева «Азохен вей», что значит в его интерпретации приблизительно то же, что французское «се ля ви». Сюжет такой: Леня, выпускник МГУ, журналист в редакции, ждет вместе с мамой и папой разрешения на выезд в Канаду. Тут его берут в командировку для журналистского расследования о злоупотреблении некоего начальника комбината. По приезде выяснилось, что на начальника написала анонимку любовница, и секретарь парткома Закурнаев все дело замял, ограничившись осуждением анонимок.

В последний день в номер Лени вваливается компания во главе с Закурнаевым для торжественного обмывания удачно проведенного расследования. Вместе с мужчинами приходит восточная красавица-кореянка Женя. Они с Леней сразу влюбились друг в друга без памяти. Молодые удалились в соседний номер, но не успели объясниться, как в окно влетел камень, и девушка убежала.

азохен вей товарищи бояре

На следующий день Леня пришел к Закурнаеву, чтобы узнать адрес красавицы, но тот сообщил, что она уехала. Леня не эмигрировал с родителями в Канаду, долго искал любимую, но безрезультатно. Однажды к нему приехал в редакцию пожилой кореец и чуть не убил его топором. Это был отец Жени. Оказалось, она родила ребенка и указала отцом Леню. Журналист объяснил разгневанному отцу, что этого не могло быть, и он, извинившись, уехал.

Спустя много лет жизнь столкнула Закурнаева и Леонида. Они поговорили, и выяснилось, что Женя долго ждала Леню. Ребенок этот от Закурнаева, он развелся с первой женой и оформил брак с Женей. Ребенка пришлось записать на Леонида, чтобы не было скандала. И с тех пор Леня, одинокий и стареющий журналист, вздыхает о своей жизни.

Жалеет, что не поехал с Жениным отцом – он же звал. Она же всем показывала письма, говорила – от Лени. Ждала. А теперь поздно. Вот что означает азохен вей.

Статья закончилась. Вопросы остались?
Комментариев 4
Подписаться
Я хочу получать
Правила публикации
0
Мне довелось много разговаривать с европейцами на еврейскую тему, и все они с ужасом сообщали, что самые наглые и бесцеремонные в поведении в аэропорту, например, туристы из Израиля, которые прекрасно чувствуют, как их боятся гои (никто не смеет поставить многострадальных на место), и ведут себя по-свински. Информацию ниже взял из инета.
Какие вы, сыны Сиона?
Заносчивые, наглые, грубые, нетерпеливые, крикливые, нервозные и хвастливые – именно такими
Копировать ссылку
0
это очень интересно
Копировать ссылку
2
Мне не попадались плохие евреи. И я их просто люблю. Никаких хабадов в глаза не видела. Наши русские, вернее, советские, евреи всегда были прекрасно воспитаны, вежливы, очень хорошо образованы, почти все завкафедрами - евреи...Азохен вэй- это когда нет евреев...Вы хоть посмотрите в оглавление книг - чьи песни, самые лучшие про войну, вы поете? Как говорила Алиса в стране чудес - " А...Э... в этом -то все и дело"
Копировать ссылку
-1
Азохен вей, бояре! Что-то Шуйского не вижу среди тут!
Копировать ссылку
Редактирование комментария возможно в течении пяти минут после его создания, либо до момента появления ответа на данный комментарий.