Армия – это изолированная система. Едва ли возможно понять, что там происходит, не пройдя через нее. Как правило, новички, только что оказавшись в военной среде, пребывают в шоке. И сильно препятствует пониманию армейского жаргона и лексикона. Порой невозможно догадаться, что значат некоторые слова, которыми постоянно сыплют бывалые люди в воинской части.
Что это
Сленг – это набор слов, которые в определенной социальной среде обладают совершенно новым значением. Иначе такие слова называют жаргонизмами. Они встречаются, как правило, в профессиональной либо обособленной среде. Так, сленг может быть молодежным, врачебным и так далее. Армейский сленг формировался из названий вооружений веками. В нем отразились неуставные отношения между военными. История армейского жаргона корнями уходит в глубокую древность. Специфические слова и тенденции называть вещи новыми именами в военной среде зарождались на заре русской государственности, и некоторые выражения пришли оттуда.
Особенности
Разбираясь в современном армейском сленге, нужно учитывать, что, несмотря на глобализацию, он будет сильно зависеть от местности, в которой находится часть. В разных частях одни и те же слова будут обладать разным значением. Влияет на армейский сленг и то, каких национальностей, из каких регионов страны подобрался местный состав. Как правило, каждый боец привозит из своей местности парочку словечек, которые вполне способны войти в обиход среди сослуживцев. И так происходит с людьми из множества регионов.
На протяжении истории
В специфических словах, которые служилые употребляли, общаясь между собой, во все времена проявлялись процессы, происходившие в их историческую эпоху. Так, в 1960-е годы в советскую армию согнали множество судимых мужчин. В тот момент армейский сленг быстро пополнился словами из уголовной среды.
Следы этого процесса ярко прослеживаются до сих пор. В 1990-е годы в армию призывали много наркоманов. И это также отразилось на языке, на котором между собой общались солдаты. Сленг передавался из поколения в поколение, и отпечаток наркоманов остался в армии до сих пор.
Роль
Примечательно, что сленг в ряде случаев выполняет вполне понятную и важную роль. В ходе военных действий именно по владению им, по знанию специфических слов, используемых в российских частях, определяли, свой или чужой вышел на радиосвязь. Сохранились сведения о том, что этим активно пользовались советские солдаты на афганской войне.
Официальные исследования армейского сленга фактически никогда не производились. Он живет в устной форме, передаваясь в военной среде от «дедов» «духам». Практически единственная крупная попытка исследовать этот сленг в научном труде была предпринята В. П. Коровушкиным в 2000 году. Он составил словарь нестандартной армейской лексики, в который вошло 8000 слов. Сохраняются сведения о военном сленге, использовавшемся в разные исторические эпохи, в мемуарах служилых людей.
Известна и классификация Оксаны Захарчук. Она делила специфические слова, используемые военными, по группам: относящиеся к вооружению, званиям, быту. В ходе данной работы она выявила, что на деле создание армейского сленга было спровоцировано желанием служилых людей приблизить окружавшие их военные предметы, оружие к атмосфере гражданской жизни, мирного быта, тем самым сгладив собственное жуткое впечатление от происходящего.
Примеры
Дефиниции слов могут различаться от части к части, но, как правило, общее значение у них примерно одинаковое. Как правило, один из первых жаргонизмов, с которыми сталкивается новобранец, связывается с делением солдат по сроку службы.
«Духами бесплотными», «духами» называют только поступивших на службу. Обычно это те, кто проходит курс молодого бойца. Данные названия являются общими для всех типов войск.
«Слон» на армейском сленге – это солдат на первых 6 месяцах службы. Его же называют «салагой», «чижом», «гусем». Не всегда используется в армейском жаргоне «слон» – это будет зависеть от местоположения части, ее традиций. Всего названий этой категории служащих имеется больше 20. Некоторые из них:
- «Котлами», «черпаками», «фазанами» традиционно называли тех, кто прослужил от года до 1,5 лет.
- «Дедушки», «старики» и «дембеля» – это те, кто прослужил 1,5–2 года. После реформы, сократившей срок службы до 1 года, соответственно сократился и срок службы, который необходим для получения такого неуставного «звания».
- «Дембельским аккордом» в армейском сленге называют нечто, что должен совершить дембель до окончательного покидания воинской части по истечении срока службы. Как правило, это нечто полезное для роты.
- «Сундук» в армейском жаргоне – это прапорщик либо мичман на флоте. Это достаточно старый жаргонизм, появившийся в незапамятные времена. Известно, что в 1960-е годы он уже существовал и активно использовался.
Вооружение
Принято в военной среде по-особому обозначать имеющееся вооружение. Нередко названия, которые нелегко было запомнить либо долго произносить, сокращали или давали прозвище, выделяя особенный признак техники.
Известно, что на афганской войне «Черный тюльпан» обозначал самолет Ан-12. Именно он перевозил тела павших бойцов:
- «Бэхой» там же звали БМП и похожие машины.
- «Коробочка» – бронетехника, включая Т-80. Активно использовался жаргонизм на чеченской кампании.
- «Шайтан-труба» – это РПГ.
- «Цинка» – коробка патронов либо «цинковый гроб», в котором перевозили тело.
- «Веселый» – так называли МиГ-21. По сохранившимся сведениям, такое прозвище он получил за то, что быстро подлетал.
- «Спиртовозом» называли МиГ-25. Так его прозвали за то, что в него заливали не меньше 200 л спирта для того, чтобы работала антиобледенительная система.
- «Таблетка» – санитарная машина.
Влияние на повседневную жизнь
Примечательно, что жаргонизмы, применяющиеся в военной среде, переходили и в гражданскую жизнь после ухода со службы армейцев. И некоторые весьма плотно вошли в повседневный обиход. Например, «груз-200» пошел именно из военной среды. Изначально так назвали тело в официальном документе – приказе Министерства Обороны, который ввел новый порядок перевозки погибших солдат. Номер приказа был 200.
После его утверждения так стали называть тела военных, весьма активно начали использовать это выражение рядовые на афганской кампании, чтобы противник не мог их понять. По радиосвязи передавали: «Везу груз-200».
Необходимо учитывать, что множество слов, которые используются в отдельной части, могут быть попросту неизвестны представителям других воинских частей. К примеру, нет ни в одном словаре армейского жаргона «в колготки» – таких слов не отмечал никто. В тот же момент имеется статистика запросов по этому слову в интернете. То есть кто-то из услышавших в своей воинской части данное слово пытался выяснить, каково его значение. И это прекрасный пример локального сленга, который существует только в устной форме в конкретной части либо местности.
Обмундирование
Обмундирование, правильное его надевание являются существенной частью военного обихода. Поэтому солдаты не могли обойти стороной названия предметов этой стороны быта, а дали прозвища предметам из этой сферы:
- «Песочка» – ткань или одежда из «хэбэ». Название получила за песочные оттенки.
- «Хэбэ» – это хлопчатобумажная ткань, произошло слово от сокращения «х/б».
- «Пэша» – точно таким же образом произведенное слово, но от сокращения «п/ш» – «полушерстяная».
- «Сопля» – лычка.
- «Капуста» – петлицы.
- «Тормоза» – особая тесемка, пришиваемая снизу брюк. Она пропускается под ступней, используется для того, чтобы оттянуть брюки вниз.
Дополнительные слова
- «Зеленка» – зеленые насаждения, так часто называли их на войне. Это заросли кустарника.
- «Губа» – это гауптвахта, на которой отбывают наказание бойцы и офицеры. Представляет собой отдельное место, закрытую камеру.
- «Чмо» – весьма частое в употреблении слово в армии. Обозначает «человек, морально опустившийся». Данный жаргонизм является отпечатком пребывания в армии множества людей из уголовной среды – он пришел оттуда, из мест заключения.
- «Сигара» – название ракет. Широко применялось в Афганистане, чтобы противник не понял, о чем идет речь.
- «Нитка» – по такому же принципу называли колонну техники.
- «Кефир» – топливо в ходе афганской кампании.
Примечательно, что немалая часть армейского сленга пишется совершенно по-разному, произношение также может разниться. Некоторые жаргонизмы в этой среде возникают и умирают, их применение зависит от нынешнего вооружения в воинской части, контингента собравшихся солдат.
У десантников
Сленг десантников формировался еще в советскую эпоху. Многие жаргонизмы, появившиеся здесь, не использовались в других родах войск. При этом ярко отмечается шовинизм десантников. Они всегда стремились продемонстрировать собственные превосходства над остальными войсками. Это обусловлено историей ВДВ и проявлялось в самые разные эпохи.
Так, во время войны в Афганистане десантники раздавали остальным родам войск обидные прозвища. Девиз ВДВ звучит как: «Никто кроме нас». Уже в нем заключается посыл, подразумевающий, что они смогли, а остальные – нет. В составленном десантником Вадимом Грачевым онлайн-словаре десантного сленга есть слова на все буквы, кроме «я». Причина проста – в ВДВ нет такого понятия – «я», есть только «мы»:
- «ВэДэс» – на языке десантников это офицер ВДВ.
- «Берданка», «кладенец» – автомат Калашникова.
При этом в данной среде имелся и общий для любых служилых сленг. В ВДВ также есть «духи» и «дедушки». Еще несколько слов из жаргона:
- «Залетчики» – сослуживцы, ставшие героями неуставной ситуации, которая обязательно нарушает устав и влечет наказание со стороны офицеров, подловивших бойцов на нарушении.
- «Геморои» – на языке ВДВ это связисты.
- «Карантин» – место, в котором собираются новобранцы, чтобы отойти от пережитого в первое время пребывания в воинской части ужаса. Здесь не собираются те, кто уже прослужил некоторый срок, сюда не приходят офицеры, и тут можно перевести дух.
- «Дельфинарий» – мойка в столовой.
- «Запах» – время до присяги.
- «Подписка» – оформление на контрактную службу.
Примечательно, что разделение по родам войск вообще характерно для армейского сленга. Каждый род войск обладает некоторыми словами, используемыми в данном значении лишь в нем. Также армейский сленг обязательно является частью фольклорных и нравоучительных баек, которыми всегда обрастает армейская среда.
Заключение
Таким образом, на данный момент жаргон военной среды является продуктом смешения уголовного, молодежного и исторического служилого сленга. Кроме того, в него включаются слова из местного жаргона людей, прибывших в часть из самых разных регионов страны для несения службы.