Лайба... Это необычное слово, заимствованное из финского языка, наверняка хоть раз встречалось многим при чтении классиков. Но что же на самом деле означает "лайба"? Какую тайну хранит в себе это слово? Давайте разберемся!
Происхождение слова "лайба"
Слово "лайба" пришло к нам из финского языка, где "laiva" означает "лодка, судно". В русском языке так стали называть деревянные парусные суда Балтийского бассейна с одной или двумя мачтами для перевозки различных грузов.
Ла́йба фин. laiva — местное название деревянных парусных судов Балтийского бассейна с одной или двумя мачтами для перевозки несрочных грузов. Водоизмещение от 50 до 400 тонн, тип парусного вооружения — иол или шхуна.
Интересно, что сами финны очень хорошо знали фарватеры Балтики и часто работали в командах лаеб.

Конструкция и оснащение
Как уже говорилось, лайба - это деревянное двухмачтовое судно. Размеры варьировались от 50 до 400 тонн. Для управления использовались косые паруса типа "иол" или "шхуна".
- Длина корпуса от 15 до 30 метров.
- Экипаж 3-5 человек.
- Движение за счет ветра, без двигателей.
Несмотря на кажущуюся хрупкость, лайбы отличались выносливостью и маневренностью. Это позволяло им ходить даже в непростых шхерных фарватерах Балтики.
Использование лайб
Лайбы активно использовались на Балтике в каботажных перевозках вплоть до 1920-х годов. Основные порты приписки:
- Санкт-Петербург
- Выборг
- Кронштадт
- Або
- Таллин
- Стокгольм
Перевозили преимущественно зерно, лес, рыбу. Часто лайбы использовали и для контрабанды различных товаров, ведь они были очень маневренны и при необходимости могли уйти от погони.
С развитием парового флота значение лаеб постепенно сократилось, но они продолжали использоваться для местных грузоперевозок вплоть до середины XX века.
Также есть упоминания об использовании лайб на реках - Днепре и Днестре. Здесь они также служили для перевозки грузов, чаще всего хлеба или рыбы, уловленной в реках.
Лайбы активно использовались вплоть до Второй мировой войны на местных нерегулярных перевозках грузов.

Упоминания лайб в литературе
Лайбы часто упоминаются в произведениях русских классиков, действие которых происходит в прибалтийских губерниях Российской империи. К примеру, в романе Константина Станюковича «Морские рассказы» есть такие строки:
Издали, выплывая, направляются к гавани рыбачьи лайбы, спеша засветло укрыться от поднимающейся непогоды.
А вот отрывок из произведения Алексея Новикова-Прибоя «Цусима»:
Люди, разыгрывавшие грандиозную шахматную партию, зачастую никогда в жизни не командовали даже рыбацкой лайбой, не то что боевым кораблем.
Таким образом, образ лайбы прочно вошел в русскую классическую литературу как символ морской романтики ушедшей эпохи парусного флота.
Лайба в наши дни
Сегодня настоящих лайб, конечно, уже не существует. Но это название живет в русском языке и по-прежнему иногда используется применительно к небольшим деревянным судам.
Кроме того, само слово «лайба» приобрело переносные значения. Теперь так могут называть:
- Старенький, раздолбанный автомобиль
- Шприц для внутривенных инъекций (в наркоманском сленге)
Так произошла эволюция значения слова «лайба» от конкретного исторического типа судна до современного разговорного и жаргонного термина.
"Лайба" - этимология
Как уже говорилось, слово "лайба" было заимствовано в русский язык из финского. Но что интересно, сами финны, по всей видимости, тоже когда-то позаимствовали его.
Предположительно, «laiva» пришло в финский язык из древне-прибалтийско-финского, а затем распространилось на другие народы Прибалтики и Балтийского региона.
Так слово «лайба» совершило длинный путь сквозь века, сохранив свое первоначальное значение, но обогатившись и новыми смысловыми оттенками.
Выводы
Итак, теперь мы знаем, что такое "лайба" и откуда взялось это слово.
Это местное название деревянных парусных судов на Балтике, заимствованное из финского языка. Лайбы использовались для перевозки грузов вплоть до середины XX века и оставили заметный след в истории и культуре региона.
В наши дни значение этого слова несколько изменилось, но память об ушедшей эпохе парусного флота по-прежнему живет в русском языке благодаря слову "лайба".