Стилистические фигуры – элементы поэтического языка, усиливающие воздействие текста на читателя, формирующие особый образный строй поэтической речи; они делают восприятие художественного произведения более живым и ярким. Стилистические фигуры известны со времен античности, впервые они были описаны в трудах Аристотеля («Поэтика», «Риторика»).
Стилистические фигуры речи – сильное средство языковой выразительности, но перегружать ими произведение опасно: в этом случае любой художественный текст будет выглядеть громоздко и неуклюже, превратится в сухой каталог метафор, сравнений, эпитетов. Художественный вкус, чувство художественного такта - это не менее важно для начинающего (и маститого) автора, чем талант, одаренность.
Языковые средства выразительности можно распределить на две рубрики. К первой относятся композиционные обороты, усиливающие яркость высказывания (собственно стилистические фигуры - анафора, гротеск, ирония, эпифора, синекдоха, антитеза, градация, оксюморон и многие другие). Вторую группу составляют тропы – слова, употребленные в непрямом значении; их экспрессивность, выразительность заключена в художественном переосмыслении лексического значения (семантики) слова. К числу тропов относятся метафора, метонимия, литота, гипербола, сравнение, эпитет и т. д.
Остановимся подробнее на некоторых наиболее часто употребляемых стилистических фигурах и тропах.
- Анафора – в переводе с греческого – единоначатие. Стилистическая фигура, основанная на акцентированном повторении начальных слов или части фразы.
- Риторическое обращение или вопрос - высказывание, построенное в форме вопроса или обращения, как правило, к неодушевленному объекту; обычно не предполагает ответа, используется для выделения, привлечения внимания к части текста.
О, ты, кого поэзия изгнала,
Кто в нашей прозе места не нашел,
Я слышу вопль поэта Ювенала:
«Позор, кошмар, меня он перевел!» (Р. Бернс).
- Антитеза – художественно усиленное противопоставление.
Я телом в прахе истлеваю,
Умом громам повелеваю!
Я царь – я раб;
Я червь – я бог! (Г.Р. Державин).
- Многосоюзие – избыточное употребление союзов, усиливающее экспрессивность высказывания.
Ни креста, ни погоста не хочу выбирать... (И. Бродский).
- Инверсия – намеренное изменение привычного порядка слов в предложении.
Если стилистические фигуры преимущественно употребляются в поэтических произведениях, то при помощи тропов можно обогатить, сделать более выразительным и экспрессивным прозаический текст.
Важное место среди тропов занимает метафора, почти все прочие тропы родственны ей или являются особым типом проявления метафоры. Итак, метафора – перенос наименования с предмета на предмет по признаку сходства внешних или внутренних особенностей, сходства производимого впечатления или представления о структуре предмета. В ее основе всегда лежит аналогия, многие лингвисты определяют ее как сравнение с пропущенной сравнительной связкой. Но все же метафора сложнее сравнения, она более закончена, завершена.Различают следующие основные типы метафоры: общеязыковую (окказиональную) и художественную (узуальную). Общеязыковая метафора – источник появления новых наименований в языке (ножка стула, носик чайника, ручка сумки). Идея сравнения, живой выразительный образ, лежащий в основе такого метафорического переноса, постепенно стирается (языковую метафору называют также стершейся), экспрессивная окраска высказывания теряется. Живая художественная метафора, напротив, становится центром художественного текста:
Анна бросила ему этот мяч кокетства…(Л.Н. Толстой).
Частными случаями метафоры являются эпитет (экспрессивное, выразительное определение) и олицетворение (метафорический перенос признака по типу «от живого к неживому объекту»):
Утешится безмолвная печаль и резвая задумается радость….(А.С. Пушкин).
Очень выразительным и сильным средством языковой экспрессии считается гипербола (художественное преувеличение): реки крови, оглушительный крик.
Стилистические фигуры и тропы речи – основа образного строя языка. Мастерство писателя состоит вовсе не в постоянном употреблении старых, приевшихся всем форм языковой выразительности. Напротив, талантливый автор сможет вдохнуть живое содержание даже в известный всем литературный прием, привлечет таким образом внимание читателя, освежит восприятие художественного текста.