Хоть мотылек
Моя душа —
Зачем ее
Поранены крыла?
Акилина Григорьевна Векшина – знаменитая советская писательница и поэтесса. Считается первой удмуртской поэтессой. Проложила путь в творчество для многих удмуртских писателей. Еще в начале своей карьеры выбрала удмуртское имя Ашальчи Оки.
Биография
Родилась Акилина Григорьевна в 1898 году в обыкновенной семье крестьян в Удмуртской Республике. Образование она получила в Карлыанской учительской школе, освоила профессию учителя. Позже обучалась в Казанском университете на медицинском факультете. И уже в 1927 году получила профессию врач–окулист.
Врачебная практика
Профессия приносила Акилине Григорьевне радость, она добилась в ней больших успехов и получила награду «Заслуженный врач Удмуртской АССР». Эти навыки пригодились ей и в тяжелые годы Великой Отечественной войны. Акилина Григорьевна была призвана на фронт как фронтовой врач–хирург. Удостоена награды за проведенные операции. После демобилизации работала в местной районной больнице врачом. Проявила себя как опытный специалист и сделала значительный вклад в борьбу с трахомой. Большую часть жизни потратила на лечение людей от этого недуга в специализированном диспансере. Умерла в 1973 году.
Карьера писателя
Биография Ашальчи Оки как писательницы началась еще в далеком 1918 году с выхода в одной удмуртской газете «Виль синь». И уже спустя десять лет в свет выходит ее первый сборник стихотворений «Сюрес дурын». После творческая жизнь поэтессы немного приостанавливается из–за обвинения ее в связях с нацистами в 1933 году, которое, очевидно, было сфабриковано. Обвинялся ее близкий друг и писатель, но и ее эта история задела: были допросы, поездки в отделение и показания. По другой версии, писательница попала под гнет политических репрессий против писателей 1920–30 гг. Это был трагический период для многих советских писателей. Акилина Григорьевна даже была арестована и пробыла в НКВД три месяца, не избежал этой участи и ее брат – писатель Айво Иви. Многие связывают ее творческий уход с немым протестом против сталинских репрессий. Сама писательница от комментариев всегда воздерживалась, давая понять, что эта тема ей неприятна.
Во время простоя в карьере писателя Ашальчи Оки сосредотачивается на своей медицинской карьере. Кроме того, она много времени уделяет и переводам на удмуртский язык стихотворений российских поэтов. Так, самой известной ее работой стал перевод сборника стихотворений Александра Сергеевича Пушкина.
Полноценно вернуться в среду писателей ей удается только во время правления Хрущева, в расцвет так называемого периода «оттепели». К этому решению ее подталкивают многочисленные друзья–писатели. Ей удается добиться публикации стихов на русском языке. Ашальчи Оки сама часто признавалась, что к тому времени уже безнадежно отстала от жизни и веяний современного мира. С этого периода ее творчества сохранилось лишь несколько значительных произведений, например такие рассказы, как «Бабушка» и «Страшилище».
Творчество
Известно много удмуртских поэтов и писателей, но вклад творчества Ашальчи Оки в советскую литературу и литературу в целом невозможно переоценить. Ее рассказы и стихи описывают быт, мысли, мечты, печали и чувства обыкновенной удмуртской девушки. В стихотворениях ее нет излишнего пафоса и высокопарных слов, они просты и понятны любому человеку.
Каждая строчка пронизана необыкновенной нежностью и любовью, к людям, природе, простым радостям жизни. Стихи Ашальчи Оки заставляют улыбаться и плакать, оставляют полутона и недосказанность, но при этом легко читаются и попадают в самое сердце. За эту невероятную женственность и эмоциональность они даже получили название «новая поэзия» среди современников. Современники часто сравнивают ее поэзию со знаменитым Мацуо Басе за романтичность и философский созерцательный подход к любви и родине.
Главным героем Ашальчи выступает романтическая девушка, ставящая во главу угла душу, затем сердце и настроение. Стихи Ашальчи Оки на русском или удмуртском языках взывают к внутренней гармонии, человечности, любви. В этом состоит главное отличие Ашальчи от множества других советских писателей. Она не увлеклась идеей революции и не ушла в политические лозунги, а осталась верной себе на протяжении всей своей творческой деятельности, за что так полюбилась не только в Удмуртии.
Переводы
Интерес к поэтессе на родине более чем скромный, однако за рубежом ее лирику находят интересной и непосредственной. Так, ее стихи переведены не только на русский язык, но и на венгерский, французский, украинский, английский и многие другие языки. В России стихотворения поэтессы и ее рассказы переводились не один раз, среди наиболее известных - переводы Г. Пагирева, А. Смольникова.
Стихи о любви
Основное место в творчестве Ашальчи занимает тема любви. Она трогательно подчеркивает нежные чувства, которые испытывает молодая девушка. Все в ее стихотворениях напоминает о прелести и трепете первой любви. Наиболее ярким отражением этих чувств является стихотворение «Застенчивость».
Просто так, скажу -
У меня есть один желанный.
Очень дорог он мне,
Сердце с ним неустанно.
А как хочется хоть раз
Сказать слово такое,
Чтоб понял в тот час,
Что к нему всей душой я
Стремлюсь и хочу
С ним вовеки быть рядом,
Но я все же молчу,
Приласкав его взглядом.
Стихи о родине
Значительное место в творчестве отведено и стихотворениям о любви к родине. Не просто к родине, но и к родному краю, дому, земле, на которой родился и вырос, людям, свежескошенной траве. Это особенно подчеркнуто в «Родном доме, родной моей земле».
Нет краше земли,
Чем родная земля.
Как мне мило тут все:
Покосы, леса и поля!
Я скучаю по ним.
И в любой чужой стороне
Край, где родилась,
Всюду вспомнится мне.
Интересные факты
- Свои первые стихотворения Ашальчи Оки не записывала на бумагу, так как сочиняла их для себя и просто пела их как песни.
- В одном интервью поэтесса призналась в том, что она считает себя истинной националисткой. Позже она объяснит, что имела в виду любовь к своему народу. Ведь даже специальность Акилина Григорьевна выбрала медицинскую с целью победить болезнь, свирепствовавшую в Удмуртии в те годы.
- Получив повестку на фронт, поэтесса долго смеялась, так как была очень обрадована доверию, оказанному ей советской властью после обвинения в нацизме. Как признается поэтесса позднее, для нее это было истинным счастьем.
- В годы войны знания по офтальмологии пригодились Векшиной всего однажды. Она провела операцию военному летчику. После удачной операции, в благодарность, один из генералов штаба подарил ей линзы, при помощи которых подбирают очки. Врач Векшина пользовалась ими и после войны.
- В период военных действий Ашальчи Оки не редко была донором, спасая жизни не только как искусный хирург, но и как неравнодушный человек.
- Один из коллег Акилины Григорьевны прислал в комиссариат письмо с таким содержанием: «Если мне когда-нибудь довелось бы приехать в Удмуртию, я бы поклонился земле, которая воспитала великолепного врача Векшину».
- Акилина Григорьевна не боялась трудностей и часто через снег пробиралась в труднодоступные районы для того, чтобы вылечить больных, при этом часто ездила от одного села в другое, месяцами не появляясь дома.
- В военные годы Ашальчи оперировала по своей собственной методике, за что несколько раз получала выговоры. Для того чтобы доказать свою правоту, она на глазах у начальства провела сложнейшую операцию. После этого оскорбления в ее адрес прекратились.
- Поэтесса всегда получала только отличные оценки и воспринимала образование как дар, относясь к знаниям со всей серьезностью.
- В школе Акилина Григорьевна была единственной ученицей женского пола, но это никогда ей не мешало.
- У поэтессы есть сын.
- Акилина Григорьевна начала преподавать в школе, как только ей исполнилось шестнадцать лет.
- До наших дней сохранились 37 стихотворений поэтессы.
- Перерыв в творческой карьере Ашальчи называла не иначе, как «сломанные крылья».
- В Удмуртии, которую так любила Акилина Григорьевна и превозносила, организован дом–музей А. Оки.