Склонение фамилий в русском языке имеет свои особенности, зависящие в первую очередь от происхождения слов. Даже филологи порой затрудняются в данном вопросе, особенно если имя собственное имеет два варианта, и в каждом из них оно корректно звучит.
Характерным окончанием для русских фамилий будет -ский (-ской), -ов (-ев), -ин (-ын). Сюда же относят и имена собственные, образованные без суффикса (например, Толстой). Склонение фамилий такого происхождения будет сходно с изменением имен прилагательных. К примеру, "Петрову Ивану", "Петровой Анной". Как видно, в данном случае фамилии изменяются и в зависимости от рода (мужского или женского соответственно).
Другое правило применяется к тем именам собственным, которые имеют иноязычное происхождение и оканчиваются на -их или образованы от застывших форм (Гладких, Седых). Такие фамилии не склоняются. Не изменяются также такие фамилии, как Живаго, Семеняго и другие, заканчивающиеся на -аго, -яго.
Склонение мужских фамилий в некоторых случаях отличается от женских. Так, если в конце последних стоит согласный звук, то они не будут изменяться. Например, можно сказать: "Позвольте выступить Лилии Герман!", но: "Передайте соль Владимиру Герману". Таким образом, одни и те же фамилии, образованные нетрадиционным способом или заимствованные из других языков, заканчивающиеся на согласный звук, изменяются по падежам как существительные, если относятся к мужчинам, и произносятся в первоначальном виде, если принадлежат женщинам.
Исключение составляет склонение армянских фамилий. В данном случае, независимо от того, какому полу адресуется обращение, оно остается неизменным. Например, "Карену Мартиросян" или "Диане Мартиросян".
Много русских фамилий заканчивается на -ко. В основном они пришли из украинского языка (Шевченко, Тарасенко и др.). Данные слова также не изменяются вне зависимости от того, к кому обращаются: женщине или мужчине. Особенно важно учитывать такие нюансы в официальных документах.
Склонение фамилий, имеющих иностранное происхождение и заканчивающихся на гласный звук (Дюма, Гюго, Золя), часто вызывает трудности. Нужно запомнить, что в данном случае при любом обращении слова не меняются. При этом русские заимствованные фамилии, имеющие в окончании безударный звук -а (-я) (Окуджава, Варава, Кафка), склоняются по принципу существительных. Исключением здесь будут только те, в которых предпоследним стоит гласная -и. Например, Гарсиа, Мориа.
Склонение фамилий, в конце которых находится ударный звук -а (Сковорода), возможно только, если они имеют славянское происхождение. Заимствованные слова остаются неизменными (например, книги Дюма). Не склоняются мужские фамилии, в конце которых стоят -е, -э, -у, -ю (Орджоникидзе, Короджали и др.).
В составных именах корейского или вьетнамского происхождения склоняется только последняя часть. В русских двойных фамилиях изменяются обе части, если каждая из них сама по себе употребляется в другой форме (например, Лебедева-Кумача). В противном случае первое слово необходимо оставить в первоначальном виде (Сквозник-Дмухановскому).
Правила, по которым происходит склонение фамилий, очень важны при оформлении различных документов или просто при обращении к знакомому для того, чтобы не попасть в неловкую ситуацию.