Помните старый советский мультик о добром псе по имени Пират? Веселый, сытый и беззаботный он приехал на дачу вместе со своим хозяином. Исследуя окрестности, он познакомился со своим тёзкой – соседской цепной собакой. Поговорив по душам и услышав о его бедах, недоедании и об отсутствии хозяйской ласки, Пират пришел к неутешительному выводу: «Надо же! Тоже Пират, а какая разница в судьбе!...» Этот отрывок вспомнился не зря, потому что он прекрасно объясняет, что такое паронимы. Но не будем ходить вокруг да около, а познакомимся поближе с этим любопытным и немного замысловатым явлением. Хотя любой язык – это дело запутанное, но страшно интересное….
Итак, что такое паронимы?Прежде всего, это слова, схожие по звучанию, но абсолютно разные по смыслу. Как правило, они принадлежат к одной части речи. Чтобы стало понятней, приведем примеры: архитектурный (прилагательное от слова «архитектура») – архитекторский (принадлежащий архитектору, прилагательное от слова «архитектор»): архитектурный проект – архитекторский опыт; серебристый (напоминающий по цвету серебро) – серебряный (сделанный из серебра): серебристый оттенок – серебряный кубок; дипломатический (относящийся к дипломатии, установлению дружеских отношений с другими странами) – дипломатичный (умелые, обходительные, тонко рассчитанные действия): дипломатическая миссия – дипломатичный человек. Конечно, примеров масса. В настоящее время предлагаются различные словари паронимов русского языка, которые помогают тем людям, которые изучают его в качестве иностранного, а также тем, кто стремиться правильно и красиво говорить на родном. Я думаю, что если не каждому, то многим «посчастливилось» хотя бы раз оказаться в щекотливой ситуации, когда то или иное слово было сказано вами не к месту. Чувствуешь себя неудобно и глупо. К примеру, в моем случае я неправильно употребила «одевать». Я прекрасно знала, что такое паронимы и с чем их едят, но это слово, к сожалению, я «проспала»…. Оказывается, слово «одеть» значит облечь кого-то в какую-либо одежду, и, как правило, сочетается оно с одушевленными существительными (одеть девочку в нарядное платье). Глагол «надеть» имеет значения натягивать, надвигать что-либо на кого-либо и употребляется с неодушевленными (надеть часы на правую руку, надеть пиджак на голое тело). Но любая ситуация – это новый урок и новый опыт, поэтому не стоит расстраиваться. Давайте узнаем как можно больше о том, что такое паронимы, чтобы впредь не выглядеть смешно….
Классификация паронимовСуществует огромное количество различных классификаций паронимов. Сегодня мы подробнее рассмотрим одну из них. Различают корневые паронимы, аффиксальные и этимологические. К первым относятся паронимические пары, которые имеют разные корни, но сходное звучание: суверенный — суеверный, консерватория — консервация. В качестве примера можно также привести паронимы в английском языкем: contest (соревнование) — context (контекст), bride (невеста) — bribe (взятка, подкуп), mouth (рот) - mouse (мышь). Следующая группа – аффиксальные. К ним причисляют слова, которые имеют общее происхождение, одинаковый корень, но разные аффиксы: человеческий — человечный, эффектный — эффективный, оплатить — уплатить. Стоит отметить, что суффиксальные паронимы часто встречаются в химической и медицинской терминологии. К примеру, суффикс "-ид" обозначает соли, не имеющие атомов кислорода, а "-ат", наоборот, те, молекулы которых их содержат: сульфид – сульфат, хлорид – хлорат. И последний вид – этимологические паронимы. Известно, что многие слова в русском языке пришли к нам из других языков. В процессе заимствования случалось так, что одно и то же выражение приходило из разных источников. Например, слово «гель» от латинского gelo – «застываю» через английский gel, а «желе» - от французского gelée; «невежа» произошло от древнерусского «вежа» - опытный, знающий, как себя держать, а «невежда» - от старославянского «ведь» – «знай, ведай, понимай».
Похожие снаружи, разные внутриВ заключение хочется сказать, что все в этом мире устроено двояко, и не зря. С одной стороны, большое количество паронимов где-то усложняет жизнь, ставит в неловкие ситуации, заставляет быть более внимательным. А с другой, одновременное использование паронимических пар – это большое искусство и настоящий талант. Этот стилистический прием называется "парономазия" и широко используется в литературе: «Он — то, что снилось самым смелым, но до него никто не смел» (Б. Пастернак). Поэтому как в жизни, так и в речи выбор остается за нами – быть невежественными и путать слова или наслаждаться красотой родного языка.