К чести многих посетителей интернет-сайтов, их интересует не только личная жизнь кинозвезд, но и проблемы грамотности. "Как писать: «прийти» или «придти»?" – это вопрос, который часто задают пользователи всемирной паутины. Попробуем разобраться.
О чем спорим?
С точки зрения элементарной логики, никаких проблем в решении данного вопроса нет. Оба эти слова – глаголы в неопределенной форме (инфинитив), поскольку отвечают на вопрос: «Что сделать?» Инфинитив – именно то, что определяет глагол в словаре. Так чего же проще? Открываем словарь, и проверяем: прийти или придти?
Все современные словари единодушны: правильным является вариант «прийти». Но ведь почему-то сомнение возникло, и именно этот глагол вызывает ожесточенные споры?
Обратимся к классикам. Пьеса А. С. Пушкина «Каменный гость», издание 1948 года: «Проси статую завтра к Доне Анне придти попозже вечером и стать у двери на часах.» Что это? Светило русской поэзии не знал написание слова «прийти», а известные своей дотошностью советские корректоры не исправили текст перед печатью?
Лев Толстой: «Нужно придти в состояние ребёнка» (из размышлений о религии). «Вы видите, я пришел, следовательно, я мог придти» (из частной переписки). Эти тексты также были изданы в советские годы. Неужели ошибка?
Послушаем специалистов
Никакой ошибки нет. Долгие годы в выборе между словами «прийти» или «придти» не существовало теперешней однозначности, и второй вариант был даже более предпочтителен.
Обратившись к светилам русского языка, живущим в минувшие столетия, можно увидеть следующее. В словаре Владимира Даля на самом деле нет дилеммы: прийти или придти? Как пишется в издании, правильны оба варианта. В толковом словаре Ефремовой и в орфографическом Ожегова присутствует только глагол «прийти». У Ушакова находим тот же вариант в качестве основного, но допустимыми считаются также написания «придти» и «притти». Что же касается спряжений данного глагола, то наряду с современными «приду, придешь» допускаются - с пометкой «устаревшее» - и варианты «прийду, прийдешь».
Такой разнобой в правописании можно объяснить лишь особым разнообразием форм русского языка и существующих в нем традиций. С этим связано и большое число интересующихся проблемой: как правильно - прийти или придти? Сталкиваясь в старых книгах или других источниках с вариантом «придти», многие по-прежнему считают его верным.
Хитрим?
Кое-кто, чтобы не ломать голову над написанием, предлагает просто заменить спорные глаголы их синонимами: прибыть, приехать, приходить. Но, разумеется, подобную рекомендацию можно рассматривать исключительно как шуточную. Любое слово несет свою смысловую нагрузку, и замена его синонимом может оказаться либо вообще неуместной, либо неудобоваримой в силу ряда представлений. Мы можем сказать «прийти к консенсусу», но никогда не употребим в этой ситуации глагол «прибыть». В принципе, в выражении «прийти на свидание» данный альтернативный вариант использовать можно, и смысл сказанного при этом не пострадает. Но хотелось бы посмотреть на реакцию молодой девушки, возлюбленный которой (особенно если он не военный) заявил бы, что просит ее прибыть на свидание...
А если так?
Не спасет положение даже употребление наиболее близкого по смыслу инфинитива «приходить». Прийти - это совершенная форма глагола, которая указывает на некий конкретный результат действия: прийти в сознание, прийти на остановку. А приходить - это несовершенный вид, он не предполагает обязательного получения результата. Приходить на остановку – еще не значит там оказаться, приходить в сознание – не обязательно очнуться.
Может, не стоит хитрить? Не лучше ли просто запомнить, как правильно пишется? Прийти, согласно принятым в 1956 году правилам, – единственный на данный момент допустимый вариант,
Население против!
Интересно, что даже конкретный ответ в данном вопросе не спасает от новых сомнений и даже возражений. Почему из двух вариантов - прийти или придти - выбран именно первый? К тому же есть аналогичный глагол без приставки - «идти», но слов «йти» или «ийти» в русском языке не существует. Присутствует «д» и в других формах: приду, придут. Где же логика в выборе инфинитива «прийти»?
Многие обращают внимание на произношение этого слова. В разговорной речи звучание «й» обычно теряется, чаще всего вообще слышится «притти» - почему бы не сделать таковой и письменную форму?
Отдельные пользователи интернета, не понимая логики выбора, даже считают вариант «прийти» типичным самодурством какого-то чиновника от образования, принимавшего данные правила. Кто знает, может и так. Эта версия тем более интересна, если посмотреть на год вступления правил в силу. 1956-й: страной руководит Н. Хрущев. Мало ли было принято в те годы разных волюнтаристских решений?
А филологи – за!
Выбор формы «прийти» спорен не только для дилетантов, но и для ряда квалифицированных специалистов. И все же часть филологов считает это решение вполне оправданным. С ссылкой на Козьму Пруткова («Зри в корень!») некий специалист в интернете просто предлагает детальный анализ этих слов. В инфинитиве «прийти» и в различных его словоформах (идти, пойдет, ушла и пр.) выделить корень очень непросто. Общей значимой частью можно считать лишь «и», которая тоже может быть опущена (шел, ушел) или переходить в «й» (пойти, уйти). Для старославянского языка, к которому принадлежит глагол «идти», подобное положение дел не редкость. Разбор слова «идти» даст нам корень «и», инфикс «д», глагольный суффикс «ти». С этой точки зрения, вариант «прийти» вполне логичен: «при» - приставка, «й» - корень и все тот же суффикс.
Всех ли устроит такой ответ? Даже его автор, пытаясь рассказать и доказать, как правильно написать «прийти», как правильно разобрать другие словоформы этого глагола, все равно не забывает сослаться на сложные языковые процессы и их труднообъяснимые результаты. Может, в этом как раз и дело?
О русском языке
Пользователями Сети, в рамках спора: «прийти» или «придти», правописание многих других слов также было подвергнуто сомнению. Почему, например, мы пишем «большевистский» и в то же время «дурацкий», «кулацкий», если по логике вещей все 3 слова должны иметь одинаковый суффикс? Автору вопроса пытаются возразить. Мол, вариант «большевистский» образован от «большевизм», а не от «большевик», и потому не пишется через «ц», как «кулацкий». Но такой ответ не слишком убеждает, потому что слово «большевицкий», хоть и присутствует в словарях, в практике обычно не используется. О каком бы формообразовательном существительном речь ни шла, в качестве прилагательного обычно применяется второй вариант.
Слово «большевик» и все, с ним связанное, уже не актуальны, и можно не ломать голову над их правописанием. Но сколько же в русском языке других слов, написание которых заставляет основательно задуматься!
Как писать: «победю» или «побежду»? - интересуются товарищи. А никак! Таких слов не существует! Для глагола «победить» в 1-м лице единственного числа будущего времени просто нет формы. Вполне подходящие варианты – «сумею победить», «смогу одержать победу».
«Не ложьте зеркальце на парту» - классический вариант ошибки, ставший причиной конфликта в замечательном фильме «Доживем до понедельника». Два распространенных недоразумения: «ложить» и «покласть». Важно запомнить: глагола «ложить» без приставок не существует. Правильным вариантом является «класть». Этот же глагол, в свою очередь, также не употребляется с приставками; здесь верными могут быть только слова «положить», «вложить» и пр.
Как образовать повелительное наклонение глагола «ехать»? Ну, уж точно не «ехай» или «ехайте»! «Поезжай», «приезжай», «заезжай» - вот подходящие варианты.
О заимствованных словах
Если порой так трудно определить правописание русских слов, то что говорить об иностранных терминах? Отказываться от их употребления, как предлагают отдельные ретивые головы, не стоит – себе дороже! Что проще: сказать «кондиционер» или придумать какое-то новое определение вроде «воздухо-очиститель-охладитель»? Как-то уж слишком сложно!
Значит, нужно просто запоминать. Например, любимый кофе – эспрессо, а не экспрессо; у скорого поезда и напитка правописание разное.
О ленинских заветах
«Учиться, учиться и еще раз учиться!» - призывал когда-то Ульянов-Ленин, и с этим заветом главного большевика действительно стоит согласиться. Учеба – это единственный вариант сделать свое письмо и речь более или менее грамотными. Везде, где получается, нужно докапываться до сути. Где не получается – просто запоминать. Изучать грамматику, наконец, просматривать словари.
В интернете иногда интересуются и производными разбираемых нами глаголов. Спрашивают, как пишется: «пришол» или «пришел»? На этот вопрос как-то и отвечать неловко - ситуация подробно разбирается на школьных уроках. Ну, конечно, пришел! Буква «о» после шипящих еще возможна в случае немногих существительных (шов, ожог), но в случае глагольных окончаний ее быть не может. Здесь даже голову над правописанием ломать не нужно, достаточно взять в руки учебник и выучить правила.
А зачем?
Но насколько это важно – грамотно писать? Ведь обходились без грамоты целые народы и поколения, и ничего! Общение в интернете выявляет сейчас вопиющую неграмотность, но это не мешает людям разговаривать и находить общий язык. А если и не находят, то по причине политических или иных расхождений, но отнюдь не из-за ошибок в письме.
В какой-то мере разговор о необходимости красиво и без ошибок излагать свои мысли является бессмысленным. Кто ощущает потребность быть грамотным, тот ищет любую возможность совершенствовать свои знания и пополнять лексикон. Кому наличие ошибок и убогий слог не мешают жить на свете, тот и дальше проживет, не прислушиваясь ни к каким увещеваниям.
Вот только… Образованным людям ошибки в чужом письме чрезвычайно режут глаз, и сразу же теряется уважение к их автору. Кто-то сравнивает безграмотный текст с грязной шеей его владельца, для кого-то орфографические ошибки сродни пятнам на одежде. Неужели кто-то хочет слыть неряхой в чужих глазах?
Неужели кто-то хочет слыть неряхой в чужих глазах?
Подписываюсь под каждым словом.
Также ошибки в разговоре режут ухо, и теряется уважение к говорящему.