Вопросительные предложения в английском языке и их типы

Одной из самых трудных тем для изучающих этот иностранный считаются вопросительные предложения в английском языке. Если в русском вопрос выражается интонацией и не требует запоминания специальных правил, то в языке Шекспира от знания правил зависит, поймут вас или нет. Именно поэтому вопросительные предложения на английском языке считаются сложным, но обязательным материалом для изучения.

Общие вопросы и их структура

В английской грамматике существует множество категорий вопросительных предложений. Но для начала давайте рассмотрим общую для всех английских вопросов схему. Любое вопросительное предложение начинается с так называемого ключевого слова. В этой роли могут выступать формы глагола "to be"; "to have"; "to do"; модальные глаголы; "shall", "will" и сочетания слов, образующие грамматическое время предложения в зависимости от ситуации. Примеры:
1) Are we at home already? - Yes, we are; No, we aren't.

Мы уже дома? - Да/нет

2) Were you there? - Yes, I was; No, I wasn't.

Ты был там? - Да/нет

3) Is your dad an engineer? He is; He isn't

Твой папа инженер? - Да/нет

4) Has she got the doll she liked? Yes, she has; No, she has not.

вопросительные предложения в английском языке

Теперь у неё есть кукла, которая ей нравится? - Да/нет

5) Have you got any ideas about it?

Есть какие-нибудь идеи насчёт этого?

6) Had she ever got a car? Yes, she had; No, she hadn't.

У неё когда-либо была машина? - Да/нет

7) Do you realy speak English so well? I do; No, I don't.

Ты и впрямь говоришь по-английски так хорошо? - Да/нет

8) Does Nina like sushi? Oh! Yes, she does; No, she doesn't.

Нина любит суши? - Еще как!/нет

9) Did they do the job instead of us? Yes, they did. No, they didn't.

Они что, работали за нас? Да, работали/Нет, они не работали за нас.

10) Can you help me? Sure, I can; No, I can't.

Ты можешь мне помочь? - Конечно/нет, не могу

11) Should I go business? I think, you should; No, you shouldn't.

Стоит мне заняться бизнесом? - Думаю, да/Нет, это не для тебя

12) Need you this? Oh! I realy need it. No, I needn't.

Так ли тебе надо это? - Да, надо/Нет, не надо

13) Have we been being served in the restraunt well? Yes, we have. No, we haven't.

вопросительные предложения на английском языке

Нас хорошо сейчас обслуживали в ресторане? - Да/нет

14) Will the message have been received in time? Yes, it will. No, it won't

Сообщение будет получено вовремя? - Да, вовремя/Нет.

15) Is this made of steel? Yes, it is. No, it isn’t.

Это сделано из стали? - Да, из стали/нет

Это - самые простые вопросительные предложения по английскому языку. Рассмотрим другие варианты.

Связь вспомогательного глагола и структуры ответа на вопрос

Во всех представленных ответах обязательно соблюдение того ключа, в котором задан вопрос. Этим и уникален английский язык. Типы вопросительных предложений имеют некое сходство в структуре. Иными словами, в вопросе всегда есть часть ответа, а именно - вспомогательный глагол. При вопросе "Do you smoke?" нельзя отвечать "No, I'm not."

Итак, это были "generals questions" - вопросы, на которые нужно ответить "да" или "нет". Разница между ними лишь в ключевом слове, т.е. во вспомогательном глаголе.
Принцип особой роли ключевого слова применим почти ко всем категориям вопросительных типов предложений. И хотя при общих вопросах оно на первом месте, порядок слов в других предложениях может меняться, но остаётся таким же строгим. Таким образом, вопросительные предложения в английском языке имеют четко выраженную структуру, менять которую ни в коем случае нельзя.

Альтернативные вопросы

Alternative questions - вопрос принуждает сделать выбор. Между словами, которые выражают выбор, всегда присутствует частица "or". Примеры:

  • Do you prefer driving or riding here? Вы здесь предпочитаете вождение или конную прогулку?
  • So, where did exactly the main character live Rome or Milan? Так где же всё-таки конкретно жил главный герой, в Риме или Милане?
  • What is your best swimming or running? Что у вас получается лучше всего, плавание или бег трусцой?
    английский язык построение вопросительного предложения

Примеры ярко показывают, что ответ на подобные вопросы должен быть кратким. Последние два примера подводят нас к рассмотрению ещё одной категории вопросительных предложений.

Специальные вопросы, или специальные вопросительные предложения в английском языке

Особенная категория вопросов в английском это "Wh-questions" или "special questions". Они не представляют сложности для изучающих английский язык. Построение вопросительного предложения зависит от начального посыла говорящего. Специальные вопросы тем и уникальны, что в них для ответа нужно не только понять суть высказывания, но и правильно выразить свою мысль, не попав в смысловую ловушку. Отличается данная категория вопросов тем, что не всегда подчиняется общей схеме английского вопросительного предложения. Собственно говоря, эта категория условно делится на 2 типа - "object question" и "subject question". Общее у них лишь то, что "Wh-questions" всегда начинаются с одного из следующих вопросительных наречий: what, where, when, why, which, who, whom, whose, how.

Виды специальных вопросов

Object question

Вопросительное наречие выступает в роли указателя подлежащего для ответа. Тут "Wh-question" подчиняется общей английской вопросительной схеме (с ключевым словом в начале предложения) лишь с той поправкой, что перед ключевым словом ставится одно из вопросительных наречий.

  • Who do you choose to your team? Him. - Кого ты выбираешь в команду? Его.
  • What has this man done? Nothing. - Чего такого этот мужчина сделал-то? Ничего особенного.
  • Where are you going? Just shopping. - Куда направился? Да так, просто пробегусь по магазинам.


Subject question

вопросительные предложения по английскому языку

Вопросительное наречие выступает в роли указателя дополнения к ответу. Т. е. в данном случае причина вопроса - дополнение, а не подлежащее. Имеет место утвердительный порядок слов (не подчиняющийся общей английской вопросительной схеме), но с поправкой, что в роли подлежащего выступает вопросительное наречие. Эта категория возможна лишь со словами "what" и "who", которые в переводе на русский всегда будут стоять в именительном падеже.

  • Who jumps higher than others? Кто прыгает выше остальных? - Michael jumps higher than others. Прыгает у нас выше остальных Миша.

"Прыгает у нас выше остальных" - это причина вопроса (дополнение), а не Миша (какой он, что умеет, что знает).

  • What makes me well? Что заставляет меня себя лучше чувствовать? - Oh! It's inspiration. Вдохновение.

Суть вопроса заключается в "заставляет меня себя лучше чувствовать", а не какое оно (моё вдохновение).

Для сравнения: object question - What does it make yourself well? Каково это - заставить чувствовать себя лучше?

Специальные вопросы могут сочетаться и с альтернативными, например:

  • Who do you like, Mary or Lucy? - Тебе кто больше нравится, Маша или Люда?
  • What goes next, task or rest? - Так что дальше, задание или отдых?

Чем отличаются вопросительные конструкции в русском и английском?

Теперь рассмотрим наиболее радикальное различие при ответах в русском и английских языках. Вопросы с отрицанием (negative questions) зачастую служат для большей эмоциональной окраски вопроса, например:

  • Разве ты не хочешь пойти сегодня туда с нами? - Don't you go with us there today?

Ответ "да, (не хочу)", будет звучать как "No, I don't." А "нет, (хочу)" - "Yes, I do."

Вопросительные предложения в английском языке с отрицательным словом в ответе всегда означают отрицательный ответ, и наоборот. В русском же языке при данном вопросе слово "да" может означать "не хочу", а слово "нет" - "хочу". Неправильно будет сказать по-английски "Yes, I don't". В английском языке нельзя сочетать "да" с отрицательными частицами. Negative questions особенно актуальны в деловом общении.

  • Wouldn't you like a cup of coffee? Как вы, согласитесь на чашечку кофе?/Не хотите ли чашечку кофе?

английский язык типы вопросительных предложений
Еще один тип вопросов - разделительные вопросы - тоже служат скорее для эмоциональной нагрузки, чем для передачи самого смысла. Они переводятся на русский только с помощью конструкции «не так ли?» Разделительные вопросы употребляются довольно редко, особенно в разговорном варианте английского языка. В потоке речи чаще всего британцы и американцы также используют интонацию. Но на письме крайне важно соблюдать все грамматические правила. Вопросительные предложения в английском языке выполняют свою коммуникативную задачу, только если правильно построены. Например:

  • Is he just a driver, isn’t he? - Он ведь просто водитель, не так ли?
  • The monk likes to be on his own. Doesn’t he? - Этот монах любит оставаться наедине с собой, ведь так?

Таким образом, вопросительные предложения в английском языке - это отдельный раздел грамматики, который требует кропотливого и вдумчивого изучения.

Статья закончилась. Вопросы остались?
Комментарии 0
Подписаться
Я хочу получать
Правила публикации
Редактирование комментария возможно в течении пяти минут после его создания, либо до момента появления ответа на данный комментарий.