Морфемика изучает значимые части слова, такие как корень, суффикс, префикс, окончание. В русском языке в слове может не быть любой из этих составляющих, кроме корня. Он является главным носителем лексического значения. Остальные части слова лишь уточняют его или выражают грамматическое значение. Особенное место в этом списке занимает окончание, которое необязательно для самостоятельных слов.
Самостоятельные слова с окончанием
Части речи русского языка делятся на самостоятельные и служебные. К последним относятся союзы, предлоги, частицы и междометия. Они не имеют лексического значения и выступают лишь в роли дополнения к значению самостоятельных слов или для связи их в словосочетании, предложении. Поэтому они неизменны и не имеют окончаний.
Самостоятельные части речи состоят из таких морфем, которые могут меняться, выражая принадлежность к той или иной грамматической категории. Чаще всего это окончание.
Практически все полнозначные лексемы его имеют. Самое простое строение слова: корень + окончание. Корень практически всегда неизменный. Исключением бывают только сложные языковые процессы, такие как чередование звуков. Окончание же всегда меняется.
Роль окончания в слове
Окончание – это минимальная значимая часть слова, выражающая грамматическое значение и служащая для связи слов между собой. Полнозначные слова с окончанием могут изменяться по падежам, лицам, родам, числам и другим грамматическим категориям. Это обеспечивает грамматически верные сочетания в словосочетаниях и предложениях.
Позиция окончания в слове – абсолютный конец. Правда, в русском языке есть глагольный постфикс –ся, который располагается только в конце слова. Поэтому окончание может оказаться перед ним. Но это исключение из правил.
Чтобы выделить окончание, нужно склонять слово в любой из известных грамматических категорий. К примеру, изменение числа показывает, какой звук будет меняться: собака - собаки, зеленый - зеленые, она - они. Как видим, во всех этих словах последняя буква (звук, морфема) изменилась. Это и будет окончание.
Неизменные полнозначные слова
В русском языке есть полнозначные слова без окончания. Примеры их известны многим: высоко, такси, петь. Это полнозначные части речи, но в силу исторических обстоятельств и грамматических особенностей они не меняются, а значит, и не нуждаются в окончаниях. Грамматическими связуемыми для этих слов выступают предлоги.
Выражение рода, числа, падежа в таких словах определяется по зависимым от них. Например: зеленоглазое такси – последнее слово среднего рода в единственном числе. Это видно из имени прилагательного, которое также находится в этой форме.
К сожалению, не все знают, какие слова без окончания в русском языке. Это имена существительные, заимствованные из других языков: кенгуру, пальто, Миссисипи. Глагольные инфинитивы также не имеют окончаний: петь, плясать, кувыркаться. Наречия выступают полнозначными неизменными словами: высоко, горячо, быстро. Последний звук -о часто называют окончанием, хотя это характерный для наречий суффикс.
Особенная форма глагола – деепричастие - также не имеет окончания, поскольку она вобрала в себя некоторые грамматические признаки наречия: прочитав, убежав.
Нулевые окончания
Также в русском языке бывают слова без окончания, примеры которых на самом деле окончание имеют: конь, стол, дверь, ночь. Оно появляется при изменении падежа или числа: конь - кони - коня - коней, стол - столы - стола - столов, ночь - ночей, дверь - двери.
Это явление в филологии называется нулевым окончанием. В начальной форме оно не имеет физического выражения. В старославянском языке такое окончание выражалось при помощи буквы ъ, которая не читалась, но указывала на то, что это слово может изменяться: столъ, полъ. Со временем эта буква была утеряна, а окончание в подобных словах перестало физически присутствовать.
Поэтому стоит быть внимательным, определяя эту морфему в полнозначных словах.
Слова иностранного происхождения
Языковые взаимодействия – неизменная часть процесса лексического обогащения. В зависимости от времени заимствования слова и активности его использования, оно может сильно встроиться в грамматическую систему или не очень. Давно заимствованные слова многими носителями языка уже воспринимаются как родные: мачта, бухгалтер, телефон.
Есть же целый ряд лексем, которые так и не смогли стать полноценной частью языка: такси, метро, кенгуру, пальто, кофе.
В этих словах в конце есть гласный звук, который многими воспринимается как изменяемая часть. На самом деле это слова без окончания, примеры которых мы встречаем каждый день.
Поэтому грамматически неправильно говорить: беседа за кофем, девушка с пальтом, приехать на метре, на двух таксях. Грамматических обоснований для подобных изменений в русском языке пока нет. Возможно, со временем они и станут полноценными изменяемыми словами, но в данный момент развития языка они остаются только в одной форме.
Инфинитивы
На вопрос о том, бывают ли слова без окончаний в русском языке, каждый филолог ответит утвердительно. Действительно, родных лексем также существует немало, которые не меняются, а значит, не имеют целого ряда грамматических категорий.
В первую очередь это инфинитивы. Система глагольных форм русского языка довольно обширна и разнообразна. Дело в том, что эти формы могут существовать как самостоятельные части речи, обладая при этом главным признаком – указывать на действие.
Инфинитивы – это начальная форма глаголов. Их главное задание – нести в себе лексическое значение: действие как таковое без привязки к личности, времени и способу его осуществления (читать, писать, бегать, петь).
В такой форме они могут выступать в предложениях как в глагольной роли, так и в существительной. Если же у инфинитива появляется окончание, он становится либо личностным глаголом, либо причастием.
Еще одна неизменная форма глаголов – деепричастие - указывает на процесс выполнения действия и образовывается не окончанием, а характерным для этой части речи суффиксом.
Наречие
Наречие никогда не выступало в роли меняющейся части речи. Это как раз те слова без окончания, примеры которых показывают, что связь в словосочетаниях возможна и без изменения грамматической категории.
Роль наречий в языке – указывать на дополнительные обстоятельства выполнения действия. Хотя они и имеют лексическое значение, на самом деле полноценной самостоятельностью не обладают.
Например, "медленно" или "быстро" говорят о темпе выполнения какого-либо действия. Но без глагола непонятно, о чем идет речь. Это же касается и любого другого наречия.
Поэтому богатства грамматических категорий, как у глагола или имени существительного, у него нет, да и не требуется. Ведь основную смысловую нагрузку выражает лексическое значение и суффикс, характерный для наречия.
Собственные иноязычные названия
К числу неизменных слов, а значит, и без окончания, принадлежит и большинство иностранных собственных названий: Рио-де-Жанейро, Миссисипи, "Пежо". У этих слов плохо выделяются приставка, корень, окончание, суффикс.
Причина тому - особенность системы иностранного языка. Некоторые моменты кажутся человеку непосвященному довольно похожими на русский язык, хотя на самом деле мы сталкиваемся с межъязыковой омонимией на уровне конкретных морфем.
Есть, конечно, целый массив подобных слов, которые давно вошли в наш язык и стали частью его грамматической системы: Сахара – Сахары, Анды - в Андах, Рейн - на Рейне. Но в таких лексемах окончания исключительно русские и не имеют никакого отношения к родным языкам этих слов.
Морфологическое богатство
Филология знает многие слова без окончаний, примеры которых ежедневно употребляются в речи всеми носителями языка. Возможность существования этих лексем обеспечивается богатством морфем и их грамматических значений.
Не только окончание может менять форму слова, но и суффиксы. К тому же чаще наблюдается, когда окончание одного слова выступает указателем грамматических категорий и во втором. То есть главное слово требует от зависимого именно той формы, которая свойственна и ему самому: серое пальто, в сером пальто, с серым пальто, серого пальто.
В том же английском языке большинство слов вообще без окончаний, и грамматические категории выражаются при помощи предлогов, что вызывает сильные затруднения в изучении людьми-носителями славянских языков, в которых довольно развита парадигма окончаний, указывающих на ту или иную форму слова.