Большинство речевых ситуаций в русском и английском языках не отличаются по контексту. Английские времена и система глаголов отличаются от привычных нам. Но есть нюансы, схожие или почти такие же. Изучая английский язык, нужно брать во внимание правило о пассивном и активном залоге. В русском языке имеется аналогичная система, только пассивный залог в русской грамматике называется страдательным. Разберем основные принципы.
Passive Voice
Passive Voice переводится на русский язык как "пассивный залог". Пассивный или активный залог в английской речи говорит нам о том, как выполняется действие в предложении. При активном залоге в большинстве случаев в разговорной речи действие выполняет объект в предложении. В случае пассивного залога действие выполняется над объектом предложения. Сам объект при этом пассивен.
Разберем на примерах:
- Моя подруга сшила мне очень красивое платье. (Активный залог: действие выполняет подруга, которая является подлежащим и действующим объектом в предложении).
- Стилист выполнил очень сложную и красивую прическу. (Активный залог: действие выполняет стилист, который является подлежащим и действующим объектом в предложении).
- Мне подарили потрясающее платье на день рождения. (Пассивный залог: кто подарил платье, не уточняется, действующее лицо в предложении отсутствует).
- Стулья и столы были выполнены в технике современного классицизма. (Пассивный залог: кто выполнил работу, не уточняется, действующее лицо в предложении отсутствует).
Попробуйте сами определить, какой залог (активный или пассивный) в данных предложениях:
- Шеф-повар приготовил потрясающе вкусный ужин, гости были очень довольны.
- Пирог был пропечен недостаточно, овощи оказались сырыми.
- Рабочие принесли все вещи в целости и сохранности.
- Шкаф был собран неправильно, дверка не закрывалась.
- Компания была разорена, все сотрудники оказались без работы.
- Банк предложил нашей фирме очень хорошие условия кредитования.
Active Voice
Активный залог в английском предложении подразумевает, что действие выполняется подлежащим, действующим лицом в предложении. К таким случаям относится большинство речевых оборотов.
- Мы разбили кружку.
- Дети играют на улице.
Подлежащее в предложении при активном залоге должно быть одушевленным предметом:
- Мария нарисовала картину маслом. - Активный залог.
- Работники пошли на перерыв. - Активный залог.
- Но стол сломался. - Пассивный залог.
- Курицу прожарили неправильно, она сухая. - Пассивный залог.
Исключениями могут быть сказки, где допускается такие ситуации:
- "Чайник и тарелочки пели песенку". - Это будет считаться активным действием, так как в контексте фольклора неодушевленный предмет "чайник" приобретает качества одушевленного.
Животные также являются действующими лицами, выполняющими активное действие, несмотря на то что считаются в английском языке неодушевленными:
- Кошка разбила посуду, запрыгнув на стол. - Активный залог.
- Детеныши тюленей целый день развлекали зрителей зоопарка. - Активный залог.
Past Perfect Passive Voice
Каждое время в системе английского языка образуется по определенному правилу. Для времен пассивного залога существует своя система правил. Past Perfect Passive образуется при помощи вспомогательной конструкции had been плюс основной глагол. Схема выглядит таким образом:
- Утвердительное предложение: подлежащее - had been - основной глагол с окончанием -ed либо в третьей форме*.
- Вопросительное предложение: had - подлежащее, been - основной глагол с окончанием -ed либо в третьей форме*.
- Отрицательное предложение: подлежащее - had not (hadn't) been - основной глагол с окончанием -ed либо в третьей форме*.
* В английском языке есть два вида глаголов - правильные (regular verbs) и неправильные (irregular verbs). Для образования прошедших форм правильных глаголов мы добавляем к ним окончание прошедшего времени -ed. Например: play-played. Образование прошедших форм неправильных глаголов происходит согласно утвержденному списку неправильных глаголов. Ознакомиться со всеми вариантами изменений глаголов можно в соответствующем списке (Irregular verbs list). В этом списке два вида прошедших форм: Past Simple и Pst Participle и один инфинитив. Для времен группы Perfect используется третья форма Past Participle. Например: swim-swam-swum.
Past Perfect Passive по контекстному значению имеет такое же значение, как и Past Perfect Active. Первый используется в случае описания действий, которые произошли в прошедшем времени и имеют законченный результат. Эти действия произошли в более прошедшем времени, чем действия, которые мы описываем временем Past Simple. Два действия обычно стоят в одном предложении. Соответственно, в таком английском предложении будет две грамматические основы.
Например: Сначала мы купили платье, потом нашли по более низкой цене. (Активный залог, действие "купили платье" произошло раньше, то есть в более далеком прошлом, чем действие "увидели цену"). - At first we had bought the dress, then found lower price dress. ("had bought" Past Perfect Active, "found" Past Simple).
Past Perfect Passive: примеры предложений
Для лучшего запоминания нужно ознакомиться с реальными примерами из разговорной речи:
- The soup didn't tasty good because it had been boiled too long. - Суп был не очень вкусный, так как он варился слишком долго.
- I saw clean car may be it had been cleaned. - Я увидел чистую машину, наверное, ее помыли.
- I found your mug, it hadn't been broken. - Я видел твою кружку, она не разбита.
- There was a fire on the plant, but everybody had left this place much earlier. - На заводе был пожар, но все ушли оттуда раньше.
- We had seen so beautiful picture, but somebody unfortunately bought it. - Мы увидели такую красивую картину, но кто-то ее, к несчастью, купил.
Делаем сами
Данные предложения написаны в активном залоге. Переведите их на русский язык и переделайте, используя Past Perfect Passive. Упражнения:
- I came home and watched that my mother cleaned the room.
- When we got to the stadium we found that director had cancelled the game.
- I didn't believe that he had recorded our conversation.
- I wanted to read but my brother had broken the lamp.
- They came here but he had given the wrong address.
- Last night I went to the airport, but government delayed the flight.
- I found the key but somebody had brought another.
- She brought the book for me, but I had already but a new one.
- I got hungry and mother had cooked the dinner.
Ключи
Сверьте свои предложения с верными вариантами:
- I came home and watched that room had been cleaned. - Я пришел домой и увидел, что комната была убрана.
- When we got to the stadium we found the game had been cancelled. - Когда мы пришли на стадион, то обнаружили, что игра была отменена.
- I didn't believe that our conversation had been recorded. - Я не верю, что наш разговор был записан.
- I wanted to read but the lamp had been broken. - Я хотела почитать, но лампа была сломана.
- They came here but the wrong address had been given. - Они пришли, но им дали неверный адрес.
- Last night I went to the airport, but the flight had been delayed. - Прошлой ночью я прибыл в аэропорт, но рейс был отменен.
- I found the key but another had been brought. - Я нашел ключ, но другой был уже найден.
- She brought the book for me, but new one had been already bought. - Она принесла мне книгу, но другая уже была куплена.
- I got hungry and the dinner had been cooked. - Я проголодалась, и ужин уже был готов.