Украина всегда была очень колоритной страной. Ее традиции схожи с русскими, но имеют свой, особый колорит. Тем, кому удалось побывать в стране в конце 90-х - начале 2000-х годов, навсегда запоминает приветливых украинцев с их горилкой и вкусным борщом.
Как правильно - "на Украине" или "в Украине"? Хотелось бы поговорить на эту тему.
Есть ли проблема?
Не секрет, что на политический уровень эта проблема вышла в конце 2013 года. Ранее ее не существовало, как таковой. Украинское правительство доказывает, что говоря о стране, необходимо употреблять предлог "в". Русские филологи не видят проблемы, и утверждают, что в России сложилась такая традиция - употреблять предлог "на", когда речь идет об Украине. И сложилось не за год - два, а исторически. Удобно русским людям говорить "на Украине", в чем тут проблема?
Удобства удобствами, но правильно ли такое употребление? Как правильно говорить - "на Украине" или "в Украине"?
Немного о литературе
Казалось бы, причем здесь литература, когда речь идет о правильном употреблении предлога? Очень даже причем. Если бы не политическая огласка, то ничего страшного и не произошло бы. Даже украинский поэт, Тарас Шевченко, писал в своем знаменитом стихотворении.
Як умру, то поховайте
Мене на могилі
Серед степу широкого
На Вкраїні милій…
Просил поэт похоронить его на Украине. Не в Украине, как ни странно.
Однако есть у Гоголя строки, которые относятся к нашей теме:
Порядку нет в Украине: полковники и есаулы грызутся, как собаки, между собою.
И тут употребляется предлог "в". Что делать нам, не поэтам и писателям, а обычным людям, которые задались вопросом: "на Украине" или "в Украине"? Давайте продолжать беседу дальше. Дойдем до истины в итоге.
Слова филолога
Вопрос о том, как говорить правильно - "на Украине" или "в Украине", касается не только простых обывателей. Очень грамотный дает ответ на него профессор - филолог М. Кронгауз.
Он считает, что в русском варианте используют предлог "на". И в то же время, русские люди признают, что в украинском варианте русского языка употребляется предлог "в" по отношению к стране. Господин Кронгауз сравнивает Украину с США. Ведь в русском языке есть слово "негр". И оно употребляется как в разговорной речи, так и в литературе. Но в Америке это слово заменено на совершенно иные, близкие по смыслу. Тем не менее, русские люди, внутри своей страны, продолжают употреблять слово "негр". Но едва ли кому-то из них придет в голову так говорить, оказавшись в США.
Обращаясь к Розенталю
Если ссылаться на легендарного лингвиста, то выбор о том, как верно - "на Украине" или "в Украине" - даже не должен возникать. Сочетание "на Украине" возникло под влиянием украинского языка.
И хотя прошло много лет, изменились некоторые языковые нормы, но авторитет господина Розенталя до сих пор остается непреклонным.
И все же, как?
Мы уже и о филологах поговорили, и о лингвистах. Когда будет ответ на вопрос, как же говорить - "на Украине" или "в Украине"? Сейчас и будет.
Предлог "в" употребляется, когда речь идет об административно-географических наименованиях. Например, в городе Сочи, в городе Москве, в Белоруссии. А значит, правильный разговорный вариант "в Украине", а не "на Украине".
Резюмируем
Основная цель статьи - рассказать читателю о том, как верно говорить: "в Украине" или "на Украине". Выделим основные аспекты:
-
В России привыкли употреблять предлог "на" в разговорной речи, касающейся Украины.
-
Согласно правилам, если речь идет об административно-географических наименованиях, то нам нужен предлог "в".
-
Следуя правилам, нужно говорить "в Украине".
Заключение
Мы рассказали читателям о правилах разговорной речи, касающихся предлогов "в" и "на". Что хотелось бы добавить?
Говорить "на Украине" - это привычка. И сложно ломать привычки, выработанные годами. Поэтому никто не запрещает употреблять привычный предлог. Но только в разговорной речи, и в пределах своей страны.
В чужой монастырь, как известно, не ходят со своим уставом. Оказавшись в Украине, благоразумнее будет употреблять привычный ее жителям предлог "в".