Фраза "Акуна матата" стала популярной благодаря одноименной песне из мультфильма "Король Лев". В переводе с языка суахили это выражение означает "нет проблем" или "без забот". Песню в мультфильме исполняют персонажи Тимон и Пумба, которые таким образом выражают свою беззаботную жизненную позицию.
"Акуна матата" в мультфильме "Король Лев"
В сюжете мультфильма песня "Акуна матата" появляется после гибели Муфасы - отца главного героя Симбы. Маленький левенок чувствует себя виноватым в случившемся и очень переживает.
Тимон и Пумба находят Симбу в пустыне и поют ему песню "Акуна матата", чтобы развеселить львенка. Они призывают его забыть о прошлом и о своих заботах, просто наслаждаться жизнью и "держать хвост повыше". Так Тимон и Пумба знакомят Симбу со своей беззаботной философией.
Хакуна матата,
Что беда для нас? Эти слова означают, Что печали нет для нас!
Песня также раскрывает предысторию Пумбы - оказывается, его изгнали из стада за чрезмерный метеоризм. Но теперь, живя по принципу "акуна матата", Пумба счастлив.
Таким образом, эта песня выражает основную идею беззаботного и радостного отношения к жизни, которой придерживаются герои.
Как переводится "Акуна матата"
Фраза "Акуна матата" буквально переводится как "нет проблем" или "без забот". Она происходит из языка суахили , на котором говорят в некоторых африканских странах.
- Хакуна (hakuna) - отрицание, "нет"
- Ма (ma) - место
- Тата (tata) - проблемы
То есть дословный перевод - "здесь нет проблем". Эта фраза выражает легкомысленное и оптимистичное отношение к жизни. Согласно философии Тимона и Пумбы, не нужно забивать себе голову проблемами, лучше жить счастливо и беззаботно.
Акуна | Нет, отрицание |
Ма | Место |
Тата | Проблемы |
Похожее значение в английском языке имеет выражение "Don't worry, be happy", что дословно означает "не волнуйся, будь счастлив". Именно такого девиза — не переживать по пустякам и получать удовольствие от каждого момента — придерживаются Тимон и Пумба.
История создания песни
Песню «Акуна матата» для мультфильма "Король Лев" написали известный музыкант Элтон Джон (музыка) и поэт Тим Райс (слова). Согласно одной из версий, Райс услышал эту африканскую фразу, путешествуя по Танзании, и решил включить ее в песню.
На создание шуточной и в то же время глубокой по смыслу композиции Райса вдохновил британский юмористический сериал "Bottom" и его актеры. Изначально песня должна была начинаться с длинного вступления Тимона, но авторы решили, что зрители могут не дождаться сути и выкинули лишнее.
Так появилась знаменитая песня в исполнении Тимона, Пумбы и Симбы, которая мгновенно стала хитом. Для придания аутентичности она была записана в настоящей африканской студии звукозаписи.
Позже по мотивам мультфильма появилась бродвейская постановка, где прозвучала другая версия "Акуны мататы" - в исполнении музыкантов Джимми Клиффа и Лебо М. Этот вариант немного отличался в аранжировке и содержал дополнительную строчку про прошлое Тимона.
Значение песни
Хотя на первый взгляд "Акуна матата" кажется просто веселой песенкой двух забавных зверюшек, на самом деле в ней заложен глубокий посыл.
Это целая жизненная позиция - наслаждаться каждым моментом, не заморачиваться по пустякам, "держать хвост повыше". Именно этому Тимон и Пумба учат маленького Симбу после гибели его отца.
Также песня показывает, что каждый может найти свое счастье и место в жизни. Например, Пумбу изгнали за плохой запах, но рядом с Тимоном он обрел покой и радость.
Даже слова припева с глубоким смыслом: "У прошлого пусть проблемы, есть лишь день грядущий". Это призыв жить настоящим и смотреть в будущее, не оглядываясь на ошибки.
Так что, несмотря на легкомысленную форму, "Акуна матата" несет мудрое философское послание о том, как обрести гармонию и радость в жизни.
Популярность песни
Благодаря необычному африканскому звучанию и запоминающейся мелодии, песня "Акуна матата" из мультфильма мгновенно стала хитом и разлетелась по всему миру.
Она была номинирована на премию "Оскар" как лучшая песня к фильму в 1994 году. Хоть награда и досталась другому музыкальному номеру из этого мультфильма, слава "Акуны мататы" от этого не померкла.
"Акуна матата" вошла в сотню Величайших песен в истории американского кино. Ее с удовольствием слушают и поют как дети, так и взрослые, часто даже не понимая слов. Но мелодия настолько заразительна, что запоминается с первого раза.
Эта фраза вошла в разговорную речь и часто употребляется в переносном значении. Ее можно услышать от местных жителей даже в африканских странах как выражение жизненной позиции.
Кроме того, "Акуна матата" вдохновила многих музыкантов и появилась в песнях разных исполнителей, таких как группы "Аквариум" и Boney M. А еще эта фраза мелькает в других фильмах, мультфильмах и сериалах!
Так что песенка про беззаботную жизнь, сочиненная для мультяшных героев, полюбилась миллионам людей на всей планете и стала поистине культовой.
Использование "Акуны мататы" в разговорной речи
Как уже говорилось, фраза "Акуна матата" вошла в разговорную речь и часто употребляется в переносном смысле. Что значит "Акуна матата" в таких случаях?
Во-первых, ее используют как выражение беззаботного и легкомысленного отношения к жизни. Например: "Я стараюсь жить по принципу "Акуна матата" - не заморачиваться по пустякам".
Во-вторых, этой фразой могут ответить на вопрос "Как дела?". В значении "У меня все хорошо, что значит "Акуна матата" - нет проблем".
В-третьих, ее употребляют в ситуациях, когда кто-то слишком переживает из-за чего-то несущественного. Тогда говорят: "Да ладно тебе, что значат слова "Акуна матата" - не стоит так волноваться!"
"Акуна матата" в музыке и кино
Помимо мультфильма "Король Лев", фраза "Акуна матата" встречается в песнях, фильмах и сериалах во всем мире. Рассмотрим некоторые примеры.
Так, песню с таким названием есть у российской рок-группы "Аквариум". Также есть композиция "Hakuna Matata" у немецкой поп-группы Boney M. А ямайский музыкант Банни Вэйлер даже выпустил целый альбом с одноименным названием!
В мультсериале "Симпсоны" Гомер Симпсон напевает эту песенку в одной из серий. А в мультфильме студии Pixar "История игрушек" фраза "Hakuna Matata" тоже промелькнула!
Было и российское ток-шоу под названием "Акуна матата". А в Киеве действует арт-клуб с таким же наименованием. Так что популярность этого выражения вышла далеко за рамки одного мультфильма!
Как правильно писать "Акуна матата"
В русском языке закрепилось написание "Акуна матата", хотя оригинальное название на суахили пишется латиницей как "Hakuna matata". Давайте разберемся с вариантами написания.
- По-русски принято писать "Акуна матата"
- В латинице - "Hakuna matata"
- По правилам транслитерации - "Хакуна матата"
Как видно, в английском варианте в начале стоит буква "H", а в русской транслитерации ее нет. Также в конце вместо двух "а" пишем одно.
Таким образом, что значит написание этого выражения кириллицей? Это просто русский вариант передачи африканского словосочетания, которое прижилось в таком написании.
Акуна матата как символ беззаботности
Со временем фраза "Акуна матата" переросла свой первоначальный контекст и стала нарицательным выражением для обозначения беззаботного, позитивного отношения к жизни.
Сегодня ее можно встретить на множестве сувениров, значков, футболок. Ее используют как девиз или слоган в рекламе, названиях заведений, брендов.
По сути, "акуна матата" превратилось в своего рода мем, символ оптимизма и жизнелюбия. Что значат для многих эти два слова? Это целая философия, призыв наслаждаться каждым мгновением и не усложнять себе жизнь!
Так что, если вы видите где-то надпись "Акуна матата", то теперь знаете, что это не просто бессмысленное сочетание слогов. Это настоящее послание о том, как найти гармонию в этом безумном мире!