Одним из важнейших направлений фольклора любого народа являются пословицы и поговорки. Эти нехитрые фразы содержат в себе житейскую мудрость, которая веками передавалась из поколения в поколение. Пословицы охватывали самые разные сферы жизни людей, в том числе материальный аспект и торговые отношения. Расскажем об этом классе поговорок поподробнее.
История развития пословиц
Пословицы появились много веков назад, когда стало развиваться устное народное творчество. Эти краткие выражения, в которых воплощены народный ум и самобытность жителей страны, встречаются еще в ПВЛ («Повести временных лет»), величайшем произведении Руси, описывающем события по годам.
Что же такое пословица? Пословица – это ритмически организованное лаконичное изречение, выражающее народную мудрость. Каждое слово в таком высказывании важно, ни одно нельзя убрать.
Поговорки должны быть краткими и актуальными, чтобы оставаться в русском языке максимально долго. Умирают, то есть выходят из употребления, пословицы, которые повествуют об исчезнувшем из обихода понятии или явлении. Актуальность же сохраняют высказывания, относящиеся к привычкам и характеру человека, ведению хозяйства. Также с тех времен, когда появились первые монеты и люди отказались от натурального обмена (бартера), в употребление вошли пословицы про деньги. Данный класс высказываний имеет огромное значение для современных людей, поэтому необходимо остановиться на нем подробнее.
Виды пословиц
Можно выделить множество различных видов поговорок и пословиц, в зависимости от критериев деления. Главными типами традиционно считаются пословицы о людях, о животных, об абстрактных понятиях (любовь, верность, долг), о родине, а также пословицы о деньгах. 3 класс из перечисленных – самый обширный. Он включает в себя наибольшее количество высказываний. Сложно сказать, какой из выделенных типов является наиболее актуальным. Возможно, это пословицы про деньги, так как торговые отношения (как в мире, так и в нашей стране) под влиянием рыночной экономики постоянно развиваются.
Необходимо отметить, что во всех странах разное отношение к деньгам, в зависимости от культуры и менталитета их жителей, поэтому не стоит рассматривать все поговорки в совокупности, а лучше разделить их по происхождению и уже потом изучать.
Русские поговорки про деньги
В традиции русского народа деньги связаны, прежде всего, не с богатством, а с наличием еды в доме. Особенность менталитета жителей России в том, что они многое видят с негативной стороны. Именно поэтому устное народное творчество в вопросе денег затрагивает в основном материальную нужду. В подтверждение этому тезису можно привести множество пословиц: «Дорог хлеб, коли денег нет», «Смолоду прорешка, под старость дыра» и др.
Русский народ в принципе не ставит деньги самоцелью своего труда. Не в деньгах счастье, как говорится. Жители России повествуют в малых формах фольклора о множестве других явлений и объектов, которые намного ценнее денег: «Не тем богат, что есть, а тем, чем рад», «Договор дороже денег». Пословица в данном случае отсылает к тому времени в истории, когда во время сделок по купле-продаже люди не прибегали к распискам и различным документам, чтобы закрепить соглашение, а верили друг другу на слово.
Особенно в русской традиции подчеркивается разница в положении богатых и бедных. Помимо различный сказок и других малых форм в устном народном творчестве, об этой разнице в материальном состоянии говорят также пословицы о деньгах. 3 класс таких поговорок как раз повествует об этом неравенстве: «За ватагу нищих одного богача не выменяешь», «Сытый голодного не понимает». В таких поговорках, однако, имеется дополнительный смысл. Они подчеркивают, что тот, кто обладает большими деньгами, на самом деле не богат. Богат же тот, у кого щедрая душа, благие намерения, кто верит в бога, жертвует деньги на благо церкви.
Английские поговорки о деньгах
В английских пословицах упор делается на отношение к деньгам, на то, что деньги могут испортить человека, если к ним относиться слишком трепетно и делать их целью своего существования. Для иллюстрации этого суждения хорошо подойдут пословицы и поговорки о деньгах, например: «Money often unmakes the men, who make it». Перевод этой поговорки можно осуществить таким образом: "деньги зачастую губят людей, которые их зарабатывают".
Английские традиционные пословицы про деньги показывают Великобританию как одну из самых прогрессивных стран мира. Народная мудрость в следующей пословице выражает важность самообразования: «Money spent on the brain is never spent in vain» (перевод - "деньги, истраченные на самообразование, никогда не бывают потрачены впустую").
Китайские пословицы
Восточные пословицы традиционно отличаются тонкостью и особой метафоричностью. В них главное явление, предмет высказывания сравнивается с чем-то понятным и простым. Пословицы и поговорки о деньгах в Китае также наполнены утонченностью и изысканностью восточной мудрости: «Деньги приходят подобно песку, который собирают иглой, а уходят они, как песок, уносимый водой». В этом высказывании подчеркивается то, как нелегко достаются материальные блага, а также то, насколько легко их тратить, не отдавая себе отчета в том, как тяжело было все это нажить.
Среди китайских поговорок можно выделить особую группу – пословицы об отношении к деньгам. Восточные мудрецы говорят о том, что нельзя наживать материальные блага нечестным способом.
Еврейские пословицы про отношение к доходам
Еврейский народ в силу определенных национальных особенностей относится к деньгам очень бережливо и практично. Это не может не отражаться на устном народном творчестве. Вот почему важное место в фольклоре евреев занимают пословицы про деньги. «Без денег не отвезут и на кладбище» - смысл этой поговорки в том, что невозможно спокойно жить и даже умереть без материальных благ.
В то же время еврейский народ отмечает, что удача важна не меньше денег, поэтому существует немало пословиц на этот счет. Мудрецы считают, что даже килограмм золота не так ценен, как счастливый случай.