МГУ, факультет иностранных языков и регионоведения: поступление, специальности, магистратура

В 1988 году был создан в МГУ факультет иностранных языков и регионоведения. Он достаточно молод в сравнении со многими другими факультетами и подразделениями университета. Тем не менее у него уже сейчас наблюдаются большие успехи. Профессора и преподаватели МГУ, факультета иностранных языков и регионоведения, великолепно готовят аспирантов и студентов, пополняющих ряды высоко квалифицированных работников. Именно поэтому можно с уверенностью утверждать, что это подразделение заняло достойное место среди давно состоявшихся и всем миром признанных. Об этом свидетельствует многое, прежде всего обширные международные связи факультета иностранных языков МГУ, признание его высоких достижений в сообществе университетов мира. Он так же самоотверженно выполняет свои самые ответственные задачи, поставленные обществом: готовит высокопрофессиональных выпускников, демонстрирующих глубочайшие знания и готовность делиться ими на благо своей Родины. Это очень высокий критерий, и факультет иностранных языков МГУ полностью ему отвечает.

иностранных языков факультет мгу

Опора на традиции

Образование на факультете подаётся истинно университетское, одновременно основанное на современных достижениях и опирающееся на славные традиции одного из лучших высших учебных заведений мира. Выпускники получаются прекрасно знающими дело специалистами, истинными патриотами, творческими личностями, то есть в них заложено всё то, чем испокон века славится МГУ.

Изучение языков - дело нелёгкое, но у студентов есть лучшие из помощников - это преданные своему делу талантливые преподаватели, сплочённый коллектив с едиными увлечениями - вести за собой всех молодых людей, стремящихся к знаниям. Поступить в МГУ непросто, это знают даже младшие школьники. Именно с младших классов и нужно начинать подготовку - посещать специальные кружки, курсы, участвовать во всех школьных лингвистических мероприятиях. Тогда появится возможность к старшим классам набрать достаточно знаний для поступления на курсы, предназначенные для школьников. Видов обучения здесь достаточное количество: очные, заочные, удалённые и многие другие. Без такой основательной подготовки учеба на факультете может и не состояться.

Таким образом можно очень хорошо подготовиться к сдаче ЕГЭ и дополнительных вступительных испытаний, которые проводят практически все вузы языковой направленности. Здесь же получают и главные навыки для участия в олимпиадах, без которого поступление в такой знаковый вуз случается очень редко. Например, основной подготовительный курс в МГУ предполагает изучение языков на выбор - испанский, итальянский, французский, немецкий, английский. А это сто пятьдесят академических часов! Значит, школьник будет посещать МГУ дважды в неделю и находиться в стенах университета как минимум три часа на каждом занятии. Но для поступления на курсы необходимо пройти онлайн-тест, по результатам которого будет определена группа. Также этот тест можно пройти и очно. На сайте факультета дана вся информация относительно времени его проведения.

Поступить на такие курсы могут школьники девятого класса, десятого и одиннадцатого. Лучше всё-таки начать раньше, потому что в течение трёх лет будет возможность посещать и другие курсы, чтобы совершенствовать знание языка.

документы для поступления в магистратуру

Условия поступления

Чтобы поступить в магистратуру ФИЯИР МГУ, нужно собрать определённый пакет документов, наполнение которого будет зависеть от многих факторов, как то: гражданство, вид обучения (очный или заочный), выбор специализации.

1. Гражданам России.

  • Оригинал диплома с приложением (государственного образца). Если диплом получен не в России, то он должен быть обязательно нострифицирован в Рособрнадзоре и легализован по адресу: Москва, улица Орджоникидзе, дом 11, строение 9, на втором этаже комната 13.
  • Шесть фотографий строго размером 3 х 4, чёрно-белые, матовые.
  • Паспорт.
  • Данные о лицензии и аккредитации вуза, где получено образование.

2. Гражданам других государств.

  • Оригинал диплома с приложением (государственного образца). Если диплом получен не в России, то он должен быть обязательно нострифицирован в Рособрнадзоре и легализован по адресу: Москва, улица Орджоникидзе, дом 11, строение 9, на втором этаже комната 13.
  • Шесть фотографий строго размером 3 х 4, чёрно-белые, матовые.
  • Паспорт, где обязательна виза Российской Федерации.
  • Медицинская справка с отметкой результатов теста на ВИЧ (Ф-086у). Если справка получена в другом государстве, её нужно нострифицировать в поликлинике Московского государственного университета имени Ломоносова.
  • Миграционная карта.
  • Справка или сертификат в установленной форме о тестировании по русскому языку. Граждане, окончившие подготовительный курс в Институте русского языка и культуры МГУ или подготовительный курс любого аккредитованного вуза России, должны предъявить подлинник свидетельства об окончании (успешном) такой предвузовской подготовки.

магистратура лингвистика

Магистратура очно-заочно

По направлению "Лингвистика" магистратура МГУ предлагает любую из форм обучения, не только очную. Пакет документов тот же, но должен быть дополнен справкой с места работы для тех абитуриентов, которые работают. Документы для поступления в магистратуру по направлениям регионоведения (и зарубежного, и России) для наших соотечественников и граждан других стран не отличаются ничем от того пакета, который предусмотрен для поступления по направлению, описанному выше. Это же относится и к поступающим на культурологию. Теория и методика преподавания иностранных языков, перевод, межкультурное общение, регионоведение, культурология - основные направления, из которых можно выбирать специализацию. Окончивший магистратуру становится преподавателем иностранного языка, переводчиком, специалистом-культурологом, регионоведом или специалистом по межкультурному общению.

На факультете ведётся приём по четырём направлениям. Это интегрированный магистр (на всех отделениях, исключая только специальность "Перевод и переводоведение") со сроком обучения 6 лет; специалитет - сугубо для отделения перевода и переводоведения, тоже 6 лет; магистратура очная или очно-заочная для закончивших другие вузы и факультеты МГУ со сроком обучения два и два с половиной года; бакалавриат - только для иностранцев, четыре года. Чтобы стать интегрированным магистром, нужно учиться шесть лет: четыре года - бакалавриат и два года - магистратура. Межкультурная коммуникация и лингвистика, региональные исследования и международные отношения, культурология - это отделения для интегрированных магистров. Два года (очная магистратура) обучаются магистры по четырём направлениям. Это культурология, регионоведение России, зарубежное регионоведение и лингвистика. Очно-заочная форма обучения длится два с половиной года и проводится только по направлению "Лингвистика". Специальность "Перевод и переводоведение" предполагает обучение только очное.

специальность перевод и переводоведение

Бакалавриат

Иностранных граждан на факультете обучают по программе бакалавриата. Направления: лингвистика, русский язык для иностранцев, регионоведение России и зарубежное регионоведение. Обучение только очное. Учебными программами охватывается весьма широкий круг предметов, позволяющий каждому выпускнику стать всесторонне образованным человеком и выучить два, три и более иностранных языка. Лекции и практические занятия дополняются экскурсиями - тематическими и учебно-ознакомительными. Есть форма обучения бюджетная, есть и договорная - на платной основе. Самыми интересными для студентов факультета являются программы, предусматривающие двойной диплом: вместе с дипломом МГУ выпускнику вручается ещё один - от зарубежного университета. Это российско-голландская и росийско-британские программы. Магистратура и аспирантура на факультете чрезвычайно востребованы.

Приём абитуриентов на факультет иностранных языков и регионоведения (бакалавриат и специалитет) проводится по результатам трёх обязательных предметов ЕГЭ и вступительных испытаний согласно профилю избранного отделения. Дополнительное испытание на поступлении только одно, и это экзамен. Лингвист-переводчик (отделение межкультурной коммуникации и лингвистики в магистратуре) - интегрированный магистр. Обучение шестилетнее по двум профилям. Это теория и практика межкультурных коммуникаций, теория и методика преподавания иностранных языков и культур. Результаты ЕГЭ здесь будут рассматривать по русскому языку, истории и профильному иностранному языку. Дополнительным вступительным письменным испытанием будет иностранный язык - испанский, французский, немецкий, английский.

регионоведение россии

Регионоведение и культурология

На отделении международных отношений и региональных исследований подготавливаются интегрированные магистры с шестилетним обучением. Здесь тоже нужны русский и иностранный языки, история, дополнительный экзамен также письменный по иностранному языку. Зарубежное регионоведение преподаётся по двум профилям. Это европейские исследования с регионами специализации (Франция, Великобритания, Италия, Германия) и американские исследования с регионами специализации (Канада и США). Здесь при поступлении рассматриваются результаты ЕГЭ по истории, русскому языку и иностранному, дополнительно - письменно иностранный язык.

На отделении культурологии ведётся подготовка интегрированных магистров с шестилетним сроком обучения. При поступлении нужны хорошие результаты ЕГЭ по русскому языку, обществознанию и иностранному языку, дополнительно - иностранный язык (письменный экзамен). На отделении перевода и переводоведения - специалитет с шестилетним сроком обучения. Направление одно - перевод и переводоведение. Здесь понадобятся результаты ЕГЭ по русскому языку, истории и иностранному языку. Дополнительно - экзамен по английскому языку как первому (главному) иностранному. Лингвист-переводчик обычно владеет как минимум двумя иностранными языками. Английский - обязательный.

Организация магистратуры

Магистратура на факультете иностранных языков и регионоведения является наиболее современной и международно принятой формой гуманитарного направления высшего образования. Она организована согласно принципу творческого сотрудничества преподавателей и студентов с целью усвоения уникальных учебных программ и курсов, которые были специально разработаны для верхней ступени университетского образования. Основой занятий является индивидуальный подход ко всем потребностям студентов.

Обучение в магистратуре - это выбор конкретной специализации и получение самых глубоких знаний теории и практических навыков. Обеспечивают учебный процесс привлекаемые к преподаванию известные российские и зарубежные специалисты. Магистратурой факультета иностранных языков и регионоведения предлагаются многие возможности для зарубежных стажировок. Студенты, обучающиеся по вечерней (очно-заочной) форме, имеют возможность сочетать занятия и профессиональную деятельность.

лингвист переводчик

Магистерские программы

На направлении лингвистики дневной очной формы обучения специализации студентам предлагаются следующие:

  • лингводидактические основы (преподавание иностранных языков и культур);
  • иностранный язык (межкультурная коммуникация в дипломатии и политике);
  • русский язык;
  • межкультурная коммуникация и теория перевода;
  • межкультурная коммуникация и теория обучения языкам;
  • PR (международные связи с общественностью);
  • межкультурная коммуникация и сопоставительное изучение культур;
  • менеджмент (сфера языкового образования);
  • язык профессионального общения (сфера управления и высший менеджмент).

Вечерняя, очно-заочная формы обучения на направлении лингвистики предполагают следующие специализации (магистерские программы): PR (международные связи с общественностью и теория коммуникации), межкультурная коммуникация и теория обучения языкам, межкультурная коммуникация и теория перевода. Очная дневная форма обучения по направлениям регионоведения России и зарубежного направления включают в себя магистерские программы:

  • «Россия и современное мировое пространство»;
  • «Социокультурное регионоведение регионов и стран Европы»;
  • «Социокультурное регионоведение регионов и стран Северной Америки»;
  • «Технологии создания имиджа региона Европы»;
  • «Технологии создания имиджа региона Сев. Америки».

Лингвистика

Отделение ЛиМКК (лингвистика и межкультурные коммуникации) предназначено для студентов, решивших связать свой путь с глубоким и всесторонним изучением европейских языков - итальянского, испанского, французского, немецкого, английского или славянских - сербского, болгарского, польского, чешского. Данный образовательный стандарт предусматривает подготовку преподавателей, владеющих теорией и практикой, знаниями и умениями в сфере преподавания. Студенты получают теоретические курсы по методике, педагогике, психологии, проходят педпрактику в обязательном порядке в московских школах, в других вузах столицы или на других факультетах родного университета. По их примеру подопечные, окончившие в других вузах бакалавриат, тоже несут документы для поступления в магистратуру этого факультета МГУ.

Межкультурная коммуникация как специальность достаточно молода и сейчас переживает естественный подъём во всём мире, его можно увидеть в самом широком спектре наук - от лингвистики до теории менеджмента. Некоторые учёные считают, что это наиболее важная тема для социальных наук и вопрос выживания человечества как биологического вида. Именно поэтому данный профиль и данные магистерские программы так высоко востребованы.

Обучение основано на сочетании общения и лингвистики, коммуникации и иностранного языка, а потому в лингвистические исследования всегда бывает вовлечён человеческий фактор. Всегда интересен анализ использования языка как средства общения межэтнического и межкультурного. При обучении формируется поликультурная личность, одинаково владеющая информацией о своей и чужой культуре, а потому не познание выходит на первый план, а взаимопонимание, которое на познании основывается.

Регионоведение

На отделении международных отношений и региональных исследований обучаются будущие уникальные специалисты-международники самого широкого профиля, которые свободно владеют двумя иностранными языками и более. Магистерские программы здесь, как уже было сказано, регионоведение России и зарубежное регионоведение. Последнее заключает в себе три профиля: евразийские исследования, американские и европейские. Выпускник получает квалификацию эксперта по выбранному им региону со знанием языка, ему присваивается степень магистра регионоведения такого-то региона. Специальности эти одни из самых перспективных, поскольку отвечают потребностям нашего времени, позволяют совместить свободное владение иностранными языками и комплексное изучение региона.

Кроме того, даются огромные практические знания, которые позволят анализировать и прогнозировать ситуацию в регионе. Регионоведение - комплекс дисциплин, относящихся к изучению закономерностей развития региона и включающих в себя исследование главных этапов его исторического и культурного развития, после чего анализ ситуации и прогноз возможных путей развития становятся более точными. Под особым вниманием находится население данной страны, поскольку человеческий фактор рассматривается как основа существования любого региона, именно общественно-политическая его сторона и историко-культурная в отличие от чисто географической или природной.

изучение языков

Учебный план

Лучшие достижения мирового образования вошли в новые учебные планы традиционной классической университетской программы. Студентам предлагаются не только лекции, семинары и практические занятия. Самое большое внимание уделяется их творческой работе. Студенты пробуют силы в журналистике, в том числе и международной, снимают документальные фильмы, создают специальные сайты, работают над реальными проектами. Огромное внимание - практике. Студенты ведут полевые исследования в самых разных регионах России, работают в общественных, политических, образовательных, коммерческих и научных организациях, а также проходят практику в тех регионах за рубежом, которые были выбраны для специализации.

На факультете организуются встречи с теми людьми, которые играют самую значительную роль в нашей современности. Это дипломаты, политические деятели и общественные, представители международных организаций, деятели науки, образования, культуры. Студенты от самых осведомлённых людей узнают самую новую информацию о ситуации в стране и в мире, именно от тех, которые её формируют. Здесь же можно поучаствовать в дискуссии, задать вопросы и получить ответы на них.

Статья закончилась. Вопросы остались?
Комментарии 0
Подписаться
Я хочу получать
Правила публикации
Редактирование комментария возможно в течении пяти минут после его создания, либо до момента появления ответа на данный комментарий.