Понятие "неправильные глаголы" прочно укрепилось в лингвистике и в сознании простых обывателей, изучающих такие языки, как английский, немецкий и прочие. Но что же все-таки имеется в виду? Если говорить просто, то это те глаголы, которые в формах прошлого, настоящего и будущего времени изменяются не в соответствии с какими-либо общими правилами. Единственный способ, посредством которого можно выучить и разобраться в неправильных глаголах, это зубрежка. Но все же можно найти некоторые совпадения, упростив при помощи этого изучение языка.
Испанские неправильные глаголы
В испанском языке существует множество местоимений, нетипичных для русской культуры. Например, чтобы обратиться к собеседнику, нужно выбирать из четырех вариантов. Во-первых, есть местоимение tu. Оно является эквивалентом русского "ты". Usted используется в качестве вежливого обращения к человеку, старшему по возрасту или стоящему выше рангом. По сути это "Вы" с прописной буквы. А вот дальше идут расхождения. Например, если человек говорит с группой мужчин, то должен обращаться к ним vosotros. Если его компанию составляют исключительно женщины, то надо использовать уже другое местоимение - vosotras. Если же человек испытывает уважение к своим слушателям, то ему необходимо называть их ustedes.
Однако на самом деле носители языка часто не употребляют местоимения в разговорной речи. Они нужны только для того, чтобы знать, какую форму глагола употребить.
Неправильные глаголы в испанском языке тоже спрягаются с учетом местоимения, времени и числа. Но ключевым фактором является все же местоимение.
Далее будет несколько примеров испанских неправильных глаголов с переводом.
Основной глагол
Испанские неправильные глаголы довольно многочисленны. Но основным из них, разумеется, является самый распространенный в подавляющем большинстве языков мира: "быть, являться" - ser.
Начать стоит с самого главного, то есть узнать, как использовать этот глагол в отношении самого себя. Без него очень трудно сказать, как человек себя чувствует, откуда он родом, чем занимается. Поэтому из всех испанских неправильных глаголов ser учат в первую очередь.
Yo - это испанский эквивалент русского "я". Когда надо сказать "я есть" или "я являюсь", испанцы говорят yo soy. Например, yo soy una mujer, что означает в буквальном переводе "я являюсь женщиной" (я женщина).
Когда испанцы обращаются к другу или к хорошему знакомому, они говорят tú eres, что значит "ты есть". Tu eres una mujer переводится как "ты женщина".
Когда разговор ведется о третьем лице мужского рода, то говорят él (он) es. Если необходимо сказать что-то наподобие "он мужчина", то говорят él es un hombre.
В случае с "ней" (на испанский язык "она" переводится как ella) и с "Вами" (на испанский язык "Вы" переводится как usted) абсолютно то же самое. Ella es - это не что иное, как "она является", а usted es - "Вы являетесь".
К примеру, ella es una mujer означает "она женщина", а usted es una mujer - "Вы женщина". Nosotros (множественное число, мужской род) и nosotras (множественное число, женский род) делят между собой глагол ser в форме somos: nosotros somos и nosotras somos. То есть "они (мужской род) есть" и "они (женский род) есть".
Местоимение vosotros, которое означает "Вы" по отношению к мужчинам, и местоимение vosotras ("Вы" по отношению к женщинам) используются с формой глагола ser - sois.
В случае же если разговор ведется о множестве мужчин (ellos) или женщин (ellas) используется форма глагола son. Ellas son переводится как "они (женщины) являются".
Если же человек обращается к группе людей, находящейся выше его по положению, то он тоже должен говорить ustedes son. Это переводится, как "вы (множественное число) являетесь".
А теперь стоит рассмотреть другие неправильные глаголы испанского языка с переводом.
Глагол venir
В инфинитиве venir означает "приходить". В настоящем времени существует шесть вариаций этого глагола.
Когда человек говорит о самом себе, он использует форму vengo. Yo vengo переводится как "я прихожу".
Когда человек обращается к своему собеседнику, который находится с ним на равных, то он должен говорить tú vienes.
Местоимения единственного числа мужского (él) и женского рода (ella) используются с формой глагола viene.
Она же подходит к местоимению usted или "Вы". Usted viene означает "Вы приходите".
Когда человек говорит о группе людей, включающей его самого и присутствующих, он использует nosotros (если речь только о мужчинах) или nosotras (если речь только о женщинах) вместе с формой глагола venimos. Nosotros venimos переводится как "мы приходим".
Местоимения vosotros и vosotras, которые переводятся как "Вы" (уважительная форма), используются в паре с venís.
В случае если речь идет о "них" (ellos или ellas в зависимости от рода) или о "Вас" (вежливая форма, множественное число, неопределенный род), то говорят vienen.
Глагол caer
В качестве второго примера подойдет глагол caer, который переводится как "падать".
Вместе с первым лицом в единственном числе (yo) используется форма глагола caigo. Yo caigo переводится как "я падаю".
Чтобы проинформировать собеседника о том, что он падает, необходимо сказать tu caes.
Местоимения el, ella и usted (он, она и Вы) используются вместе с формой глагола cae.
Nosotros и nosotras - caemos. Например, nosotros caemos значит "мы падаем".
Если человек хочет проинформировать кого-то, что группа людей падает, он должен сказать ellos caéis. Ustedes caen переводится как "вы падаете".
В заключение
Без знания испанских неправильных глаголов невозможно в полной мере овладеть языком. Они позволяют изучающему формулировать свои мысли куда более ясно и точно. А это, в свою очередь, дает ему возможность достичь впечатляющих результатов в изучении испанского.